微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 财经 查看内容

[2012.03.3] 呼吸困难

2012-3-2 20:48| 发布者: migmig| 查看: 20280| 评论: 11|原作者: contrary

摘要: 市场需要奇迹
碳排放价格

呼吸困难


市场需要奇迹


Mar 3rd 2012 | LONGYEARBYEN | from the print edition

全球最大碳市场欧盟排放交易系统(ETS)的主要目标有两个。其一是将一万一千家在其中交易的公司的二氧化碳排放量限制在一个议定的上限之下。其二是鼓励这些公司投资清洁能源科技。由于经济危机,ETS达成了第一个目标:其参与公司的二氧化碳排放量都远低于当前所定上限。但第二个目标却远未达成,原因同样是经济危机。如今执照泛滥,市场遭受重创。2008年二氧化碳排放价格攀升至将近30欧元(47美元)一公吨,如今却持续低于10欧元:低到无法刺激那些公司令它们的投资计划更环保。

局面即将恶化。欧盟正在出售另外三亿张执照,为其绿色能源计划筹集资金,这令执照泛滥的状况更加严重。欧盟也准备推行一项有关能源利用率的新法规。该法规会进一步减少二氧化碳排放量,而制定目前的排放上限时并未考虑这一法规。投资银行杰富瑞的马太•格雷认为,到2020年ETS多余的执照将累计达八亿四千五百万张,相比之下那年的预定上限是十八亿张。

绿色科技的投资者正在要求外界进行干预,以推高碳排放价格。人们已提出多种方法,包括从设定一个最低碳价到下调上限等等。12月,碳价跌至7欧元以下,欧洲议会的一个委员会提出了三种合理的策略:扣留(或称“吊销”)市场的部分执照(数量未定);扣留十四亿张执照;或下调上限。2月28日,一个权限更大的委员会通过了第一个策略。现在欧洲议会即将对此策略进行投票;若获得通过,各成员国将会就细节进行协商。

这纯属典型的欧盟式扯淡。最简单的方法其实是下调上限,这样碳价就会上升至15至30欧元之间,这个范围监管者已心里有底。但像波兰这种大量烧煤排碳大国会强烈反对这一策略。而且这会开了多管闲事的先例,再次使投资者丧失信心。为了减轻这种担
那是个适度的措施:碳价竟因委员会的公告而有所下降。但即便如此,协商仍困难重重。与此同时,市场监管者则独自幻想着经济会突然复苏或出现一个美国或日本的新限额交易计划来提高对ETS执照的需求量。总之,他们想要奇迹。

from the print edition | Finance and economics

感谢译者 contrary 点击此处阅读双语版

7

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (7 人)

发表评论

最新评论

引用 悠悠万事97 2012-3-2 21:53
本帖最后由 悠悠万事97 于 2012-3-2 21:54 编辑

回复 contrary 的帖子
沙发!嘻嘻。

the economic malaise经济危机
感觉这里说的不光是“危机”,还包括危机之后的不景气,因为一般认为起自2008年的危机已经过去。

Having reached nearly €30 ($47) a tonne in 2008, 2008年二氧化碳排放价格攀升至将近30欧元(47美元)一公吨,
2008年二氧化碳排放价格曾攀升至将近30欧元(47美元)一公吨,
[这个“曾”既是having的需要,也是中文流畅的需要]

To address that worry, the set-aside would ideally be no bigger than the reduced demand for permits resulting from the energy-efficiency rule, which is the ostensible reason for acting.
为了减轻这种担忧,吊销执照数最好不要多于根据能源利用率法规(这是采取行动的表面原因)而定的执照减少数。
为了减轻这种担忧,吊销执照数最好不要多于已有减少的执照需求,这一减少是能源利用率法规的结果(这是采取行动的表面原因)。[额认为是市场需求减少了,不知道对不对,供参考]

the carbon price actually fell in response to the committee’s announcement. 碳价竟因委员会的公告而有所下降。
碳价实际上因委员会的公告而有所下降。[看不出有“竟然”的意思]

Meanwhile, the market’s overseers are left dreaming of与此同时,市场监管者则独自幻想着 [感觉这里的are left译为“独自”很勉强]
与此同时,市场监管者则还在幻想着


引用 contrary 2012-3-2 22:46
回复 悠悠万事97 的帖子
Meanwhile, the market’s overseers are left dreaming of与此同时,市场监管者则独自幻想着 [感觉这里的are left译为“独自”很勉强]
与此同时,市场监管者则还在幻想着

主要是想表达下are left ...
引用 nayilus 2012-3-3 06:57
The simplest thing would be to tighten the cap, so that the carbon price rises to somewhere between €15 and €30, the range regulators had in mind for it.
最简单的方法其实是下调上限,这样碳价就会上升至15至30欧元之间,这个范围监管者已心里有底。
最简单的方法其实是下调上限,让碳价上升至监管者所希望的15至30欧元之间。

meddlesome precedent 干涉碳市场的先例
引用 Dezazer 2012-3-3 21:56
本帖最后由 Dezazer 于 2012-3-3 21:57 编辑

(1)
其参与公司的二氧化碳排放量都远低于当前所定上限。

“其参与公司”感觉有点怪~~
另外应该是“该交易系统成员公司的排放总量低于当前上限”吧~

(2)
Oversupplied with permits, the market has tanked.
lz原译:如今执照泛滥,市场遭受重创。

试译:由于排放许可供大于求,碳排放市场一片混乱。(感觉不够准确)

(3)
持续低于10欧元

始终未突破10欧元

(4)
much too low to prod firms to make their investment plans greener.
lz原译:低到无法刺激那些公司令它们的投资计划更环保。

试译:这个价格太低了,完全不足以刺激那些公司将资金投入到更清洁的能源科技中去。

(5)
an additional 300m permits
lz原译:另外三亿张执照

我觉得是“另外3亿吨的碳排放许可”,应该是按照“二氧化碳的质量”来衡量的~

(6)
adding to oversupply
lz原译:这令执照泛滥的状况更加严重

试译:这使得碳排放交易市场上供大于求的情况更加严重。

(7)
are pleading for intervention
lz原译:要求外界进行干预

感觉是“要求欧盟出台措施进行干预”

(8)
若获得通过,各成员国将会就细节进行协商

“协商”的主体应该还有“higher-powered committee”,因为原文的介词是“with”

(9)
To address that worry

打消顾虑?
引用 contrary 2012-3-3 22:24
回复 Dezazer 的帖子
(2)
Oversupplied with permits, the market has tanked.
lz原译:如今执照泛滥,市场遭受重创。

试译:由于排放许可供大于求,碳排放市场一片混乱。(感觉不够准确)
(5)
an additional 300m permits
lz原译:另外三亿张执照

我觉得是“另外3亿吨的碳排放许可”,应该是按照“二氧化碳的质量”来衡量的~

permits是许可证吧
引用 yaya2011 2012-3-5 20:52
本帖最后由 yaya2011 于 2012-3-5 20:59 编辑

“permits”——“碳排放配额”。
“配额失窃:
在捷克注册的碳交易企业“百仕通全球投资公司”(Blackstone Global Ventures)20日在网站上以醒目红字发布一则失窃声明,公布前一天失窃的47.5万个碳排放配额电子序列号,提醒交易者注意风险。”
引用 contrary 2012-3-5 23:32
回复 Dezazer 的帖子
(3)
持续低于10欧元

始终未突破10欧元

改成了一直低于~~
引用 myl-1 2012-3-15 10:26
楼主,我得多多向您学习.
Breathing difficulties 这篇文章有音频吗?   
引用 lanyuer1987 2012-3-19 16:28
楼主好文采,继续跟你探讨,One is to restrict the carbon-dioxide emissions of the 11,000 companies trading on it to an agreed cap.   这句话 trade on 有利用的意思 您看看用利用是不是更通
引用 contrary 2012-3-20 12:35
回复 lanyuer1987 的帖子
楼主好文采,继续跟你探讨,One is to restrict the carbon-dioxide emissions of the 11,000 companies trading on it to an agreed cap.   这句话 trade on 有利用的意思 您看看用利用是不是更通

trade on 是有利用之意,但我感觉这里不取这意思。因为如果是说这些公司利用欧盟排放交易系统的话,就表明欧盟排放交易系统是对这些公司有利的;但实际上欧盟排放交易系统的目的就是限制那些公司,本质上对那些公司的业务是没有好处的。故我认为还是简单地理解为那些公司在欧盟排放交易系统内做生意算了
引用 lanyuer1987 2012-3-20 21:19
回复 contrary 的帖子

有道理,楼主周全

查看全部评论(11)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-4-20 00:47 , Processed in 0.169324 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部