微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2843|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

2007年--外出偷马 挪威语

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2022-9-30 23:52:16 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册 与译者交流

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
2007 – Out Stealing Horses
Author: Per Petterson
Translated from the original Norwegian by Anne Born
Winner! – Watch Per Petterson’s Acceptance Speech
Part 1  Part 2
2007 Shortlist     2007 Longlist
The Judges’ Citation
Out Stealing Horses is a magical novel that captivates the reader. It records the changing and ever elusive dance of time through the voice of sixty-seven year old Trond Sander, as he recalls his young adulthood against the shadowy aftermath of world war two, and the shock of certain life-defining experiences. Set in the remote Norwegian landscape of spectacular lakes and forests, Per Petterson’s stunning novel is brought to us, in impeccable English, by translator Anne Born.

Out Stealing Horses is an intensely lyrical and evocative novel that handles with a deft and seemingly effortless prose style the transition of the past into memory, and its shifting, unpredictable persistence. Alongside the solitary self searching of (the narrator) Trond, we encounter a man who, having tragically lost those dear to him, has also ‘lost interest in talking to people’, only to discover that, quite literally on his doorstep, the past reappears and speaks directly back to him.

As recollections converge in his mind, like a latticework of remembrance, and a fascinating chain of coincidences unfold, the here and now of contemporary European experience, such as Chechnya, is never far away, an echo chamber within which historical change, at the turn of the new millennium, reverberates. Facing in both directions at the same time, Trond, and the story-telling which fills Out Stealing Horses, is a representative figure of our time, sculpted out of the stark and unflinching natural beauty of Norway. Out Stealing Horses is a masterful achievement by one of Europe’s finest novelists.

Judges: Hanan Al-Shaykh, Carmen Callil, Lilian Faschinger, Almeida Faria, Gerald Dawe. Non-voting Chair, Judge Eugene. R. Sullivan
About the Book
In 1948, when he is fifteen, Trond spends a summer in the country with his father. The events – the accidental death of a child, his best friend’s feelings of guilt and eventual disappearance, his father’s decision to leave the family for another woman – will change his life forever. An early morning adventure out stealing horses leaves Trond bruised and puzzled by his friend Jon’s sudden breakdown. The tragedy which lies behind this scene becomes the catalyst for the two boys’ families gradually to fall apart. As a 67-year-old man, and following the death of his wife, Trond has moved to an isolated part of Norway to live in solitude. But a chance encounter with a character from the fateful summer of 1948 brings the painful memories of that year flooding back, and will leave Trond even more convinced of his decision to end his days alone.

About the Author
Per Petterson was born in 1952 and was a librarian and bookseller before he published his first work, a volume of short stories, in 1987. Since then he has written three novels which have established his reputation as one of Norway’s best fiction writers. To Siberia and In the Wake are also published by Harvill in English translation.

ADDITIONAL INFORMATION
Author       
Per Petterson

Country       
NO

Nominating Library       
Deichmanske Bibliotek, Norway, Oslo

Publisher       
Harvill Secker, UK

Translation       
Translated from the Norwegian by Anne Born

LIBRARIES IRELAND - FIND THIS BOOK
Categories: 2007, Previous Winners
Share
Facebook
Twitter
Pinterest
linkedin
Telegram



2007年--外出偷马
作者。佩尔-佩特森
安妮-博恩根据挪威语原文翻译
获奖者! - 观看佩特森的获奖感言
第一部分 第二部分
2007年入围名单 2007年长名单
评委们的赞誉
偷马》是一部神奇的小说,吸引了读者。它通过六十七岁的特隆德-桑德(Trond Sander)的声音记录了不断变化和难以捉摸的时间之舞,他回忆了自己在第二次世界大战阴影下的青年时代,以及某些决定人生的经历带来的冲击。佩尔-佩特森的这部令人惊叹的小说以挪威偏远的湖泊和森林为背景,由译者安妮-博恩用无懈可击的英语带给我们。

出门偷马》是一部强烈的抒情和令人回味的小说,它以灵巧和似乎毫不费力的散文风格处理了过去向记忆的过渡,以及它的变化和不可预知的持久性。伴随着特隆德(叙述者)孤独的自我探索,我们遇到了一个人,他不幸失去了他所珍爱的人,也 "失去了与人交谈的兴趣",但却发现,在他的家门口,过去的一切重新出现并直接向他说话。

当回忆在他的脑海中汇聚,就像一个记忆的格子,一连串迷人的巧合展开,当代欧洲经验的此时此刻,如车臣,从未远离,在新千年之交,历史的变化在其中回荡着。特隆德同时面对着两个方向,他和充满故事的《外出偷马》是我们这个时代的一个代表人物,是由挪威严酷和坚定的自然美景雕刻而成的。出去偷马》是欧洲最优秀的小说家之一的一项杰出成就。

评审员。哈南-沙伊赫、卡门-卡利尔、莉莉安-法辛格、阿尔梅达-法里亚、杰拉尔德-道夫。无投票权的主席,尤金法官。R. Sullivan
关于这本书
1948年,15岁的特隆德与他的父亲在乡下度过了一个夏天。这些事件--一个孩子的意外死亡、他最好的朋友的内疚感和最终的失踪、他父亲为另一个女人离开家庭的决定--将永远改变他的生活。一次清晨外出偷马的冒险让特隆德伤痕累累,并对他的朋友乔恩的突然崩溃感到不解。这一幕背后的悲剧成为两个男孩的家庭逐渐破裂的催化剂。作为一个67岁的老人,在妻子去世后,特隆德搬到了挪威一个与世隔绝的地方,过着孤独的生活。但是,与1948年夏天的一个人物的偶然相遇,使那一年的痛苦记忆涌上心头,并将使特隆德更加确信他决定独自结束自己的日子。

关于作者
佩尔-佩特森出生于1952年,在1987年出版他的第一部作品--一卷短篇小说之前,他是一名图书管理员和书商。此后,他写了三部长篇小说,奠定了他作为挪威最佳小说家之一的声誉。To Siberia》和《In the Wake》的英译本也由Harvill出版。

其他信息
作者       
佩尔-佩特森

国家       
没有

提名图书馆       
Deichmanske Bibliotek, 挪威, 奥斯陆

出版商       
Harvill Secker, 英国

翻译       
由安妮-博恩从挪威语翻译过来的

爱尔兰图书馆 - 查找此书
分类: 2007, 往届获奖者
分享
脸书
推特
Pinterest
链接
电报
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 分享淘帖 顶 踩
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-4-23 15:03 , Processed in 3.518238 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表