微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 31835|回复: 5
收起左侧

【2015.10.31】Bunkers, banquets and bribes 沙坑,宴会和贿赂

  [复制链接]
发表于 2015-11-4 12:56:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 黑蔷薇 于 2015-11-4 13:21 编辑

China
Bunkers, banquets and bribes
沙坑,宴会和贿赂


Why banning golf won’t curb corruption
为何禁止高尔夫并不能遏制腐败


Oct 31st 2015 | BEIJING | From the print edition


  
GOLF clubs are places where powerful men in hideousclothes hatch shady deals. So China’s Communist Party has banned its 88m members from playing the game.The order was made public on October 21st after approval by the party’s Central Committeeand endorsement by Wang Qishan, the hatchet man for President Xi Jinping’s anti-corruptioncampaign. Its aim is to “upholdthe principle that Party discipline is stricter than the law”—that is, to show that party members areselfless sorts who would rather sit through a four-hour meeting about raisingcrop yields than do anything bourgeois or fun. The new rules also bar partymembers from “excessive eating anddrinking” and“improper sexualrelationships”.

“高尔夫俱乐部正是当权者穿着难看的衣服进行黑色交易的地方”,这就是共产党禁止其八千八百万党员进行这项运动的原因,此项行政命令在10月21号经中央委员会通过,并得到王岐山的支持,这位瘦削的老头正是习近平主席反腐运动的主要成员。反腐运动的宗旨是使党内纪律比法律更加严苛,也就是说要展现出党员的无私奉献精神:比起中产阶级式的享乐,党员们更愿意坐在一起开四个小时的会来讨论如何增加农作物的收成。此次新规同时也禁止党员大吃大喝和发生不正当性关系。

Golf and graft have gone together in modern China like tartan trousers and dull anecdotes. Mao Zedong is said to have denouncedit as a “sport for millionaires”.But since his death, the wealthy and powerful have fallen in love with it. Inthe 1990s the construction of new courses boomed. It was banned in the early2000s, but many developers simply relabelled their projects “nature resorts”. Peasants whose paddy fields were bulldozed to make way forfairways often had no choice and were inadequately compensated.

在中国现在社会,贪污渎职常常和高尔夫扯上关系,就像穿紧身格子呢绒裤的人总会讲冷笑话一样。毛泽东曾经公开指责高尔夫是“百万富翁的运动”,但自从他过世以后,中国的权贵们开始喜欢上了高尔夫,20世纪90年代起,中国开始了改革开的新进程,虽然在21世纪仍然被禁止,但高尔夫的开发者们给这项活动重新贴上了“自然景区度假村”的新标签。在开发过程中,一些农民的稻田被强行征去修建高尔夫场地,他们没有任何选择只能拿着远远低于市价的补贴忍气吞声。

Nonetheless, some say the party’s war on golf misses the point as woefully as a weekend hacker might miss a three-foot putt. If youare looking for a club in China where powerful people meet behind closed doorsto carve up the country, the most obvious one is full of cadres, not caddies.Officials are not corrupt because they play golf; they can afford to play golfbecause they are corrupt. Banning the symptoms of graft is no substitute foraddressing its root causes, any more than an anti-slice driver can fix yourfaulty golf swing.  

尽管如此,还是有人认为共产党对高尔夫的宣战毫无意义,这和业余高尔夫球手错失一个三英尺的推杆一样可悲,如果你想在中国找到当权者聚在一起密谋搞垮国家的俱乐部,明显应该是干部而不是球童最多地方,官僚并不是因为打高尔夫而腐败,他们是因为贪污受贿才有足够的钱打球,仅仅禁止腐败所造成的后果并不能铲除腐败的根源,就像能发出反右旋的球杆并不能拯救你发出臭球一样。

原文链接:
http://www.economist.com/news/ch ... banquets-and-bribes




本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

评分

参与人数 1原创译作 +4 译作奖励 +1 收起 理由
sparker + 4 + 1

查看全部评分

发表于 2015-11-10 16:44:32 | 显示全部楼层
hatchet man  
n informal
1) a person carrying out unpleasant assignments for an employer or superior
Collins English Dictionary
发表于 2015-11-12 20:25:01 | 显示全部楼层
wharton323 发表于 2015-11-10 16:44
hatchet man  
n informal
1) a person carrying out unpleasant assignments for an employer or superior ...

政治立场要正确,不能死翻吧
发表于 2016-7-19 11:59:30 | 显示全部楼层
tartan trousers and dull anecdotes - 这个我不理解意思
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|七月天| ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2017-11-21 10:37 , Processed in 0.062652 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表