新手必读

TE译文规范 | 翻译服务

ECO 招聘启事 译文奖励计划
“通天塔”

TE授权声明 | QQ 第32群

腾讯微博 订阅The Economist
返回列表 发帖

[2007.05.24]Algeria - Sour and prickly

Algeria阿尔及利亚地区

Sour and prickly腐败的政心 痛刺人心
May 24th 2007 | ALGIERS / 阿尔及尔
From The Economist print edition

A general election has made almost nobody any happier
一个全国性的总统大选几乎没让多少人快乐起来


AS ELECTION day drew to a close last week, the narrow streets of Algeria's capital erupted. Young men draped in flags hung out of car windows or dodged traffic on their scooters, hooting as they went. But this was no celebration of democracy. An Algerian football team, Entente Setif, had just won the Arab club cup, causing nationwide excitement. By contrast, barely one in three Algerians had bothered to vote in the general election that day. Many polling stations were all but deserted. In one, an election official was fast asleep on a pile of ballot papers.
随着议会选举临近到最后一个星期,阿尔及利亚首都狭窄的街道上已经人声鼎沸。年轻人用伸出轿车窗户的国旗包围着全身或者是踩着他们的单脚滑行车在窒息的交通中闪来闪去,口中还不时地发出让人难忍的呵斥声。这些都不是在庆祝民主。一个阿尔及利亚足球队恩坦特塞堤夫(Entente Setif)近日在阿拉伯俱乐部杯中赢得了冠军,举国上下为之兴奋至极。而相比之下,在全国大选的当天三个阿尔及利亚人中有一个愿意投票的情况都很少。许多的选举投票站几乎就是“荒无人烟”,而在有一个投票站竟然出现选举的工作官员趴在了投票单上呼呼大睡的现象。


Reuters / Bouteflika's flickering faith in democracy
路透社图片 /布特弗利卡对民主制中表现出了飘忽不定的信心

It was the third time Algerians had voted for a parliament since 1992, when the army abruptly interrupted a short-lived experiment in democracy by calling off the country's first multi-party election after the fundamentalists of the Islamic Salvation Front (FIS) had swept the board in the first round, whereupon the generals stepped in to annul the process. That intervention triggered a conflict of extraordinary brutality that is yet to be fully extinguished, with some 200,000 dead.
这次选举是自1992年以来第三次进行投票进行选举议会成员。1992年之时,阿尔及利亚举行了历史上的第一次多党选举;伊斯兰拯救阵线(Islamic Salvation Front)中的信奉正统派基督教的人士在第一轮选举中就席扫选举理事会,也就致使军队的将军们就步入其中并终止了选举进程,之后阿尔及利亚军队采取了干预并取消了国家这次短暂的民主选举的行动。
军队的干预引发了一场极其野蛮的冲突,造成了大约20万人死亡,该冲突迄今为止尚未完全扑灭。

In that vote 15 years ago the FIS, which is now banned, offered a real alternative to the regime. Today there are plenty of parties but less real choice. As the recent campaign got under way, many Algerians were more interested in the presidential election across the Mediterranean, in France. In Algeria, the National Liberation Front, the country's sole legitimate party from independence in 1962 until a political opening in 1989, easily won the day, with its allies in second and third place. Two parties with strong traditions of opposition were almost entirely excluded: the Islamists of el-Islah, which had been the largest opposition party in the last parliament, were reduced to three seats after the government blocked their former leader from standing for reasons that were never clearly explained; and the Socialist Forces Front, a liberal party based in the Berber region of Kabylia, decided, for the second time in a row, to boycott the proceedings.
在15年前的那次选举中,现已被取缔的政党伊斯兰拯救阵线为阿尔及利亚政体制度提议了一个切实可行的办法。目前,在阿尔及利亚尽管有多数政党存在,但却缺少可行的治国之路。而正当总统竞选进行得如火如荼之时,多数的阿尔及利亚人民却更加关心地中海对面的法国总统大选。在阿尔及利亚,民族解放阵线(National Liberation Front)是本国从1962年独立到1989年第一次政治选举期间唯一合法的政党,它曾对政府领导权垂手可得;而它的其它盟友也只能位居第二和第三。本国中有两个政党通常都会有很强的反对情绪,因此在政党选举中几乎完全被剥夺了参选资格。一个是国家改革行动党(Islamists of el-Islah),它是一个伊斯兰主义政党并在上次议会中是最大的反对党,国家政府曾由于某种无法澄清的原因阻止了该党派领导人的代表权,之后该党派的席位被限制为三个;另一个则是社会主义力量阵线,这是一个设在卡比利尔省贝尔贝地区的自由政党,他们决定再一次对选举进程进行联合抵制。

In any event, the vote will barely affect policy. All three main parties line up obediently behind President Abdelaziz Bouteflika, championing his reconciliation plan to draw a line under the civil war and pay for a big public-works programme. But the low turnout dispelled hope that Algeria may be edging towards true democracy. Few people voted because they know that power is concentrated in the president's hands and parliament has little influence. They also see politicians and the establishment as corrupt, unaccountable and distant. That perception will be reinforced by the election, which returned a notably aged clutch of deputies, many of them chosen at party headquarters in Algiers, to represent a young, frustrated populace.
在任何情况下,投票都几乎不会对国家政策有任何影响。所有三个主要国家政党都在总统阿卜杜勒阿齐兹•布特弗利卡(Abdelaziz Bouteflika)的统治之下遵从地各就各位,并支持着总统的和解计划-让人民彻底摆脱内战与为一项大型公共建设工程预算支付款。但是,支持这些计划的人数之少让走向民主之路的希望烟消云散。几乎没人对此项目给予投票是因为他们知道总统集所有权力于一身,议会是无能为力的。而他们对政治家与当权领导人看法也是其腐败成性、无法被信任并且根本就不会为人民的利益着想。他们的这些观念又一次在选举中被增强,选举中产生了许多年龄过大的旧日国家部长,其中有许多在首都阿尔及尔的政党总部中直接产生,并代表着阿尔及利亚年轻且丧失斗志的平民阶层。

It is hard to gauge how much support a party like the FIS would have got, had it been allowed to stand. Algerians may have become depoliticised, as Berbers and Islamists have been bought off with minor concessions and as public spending, paid for by oil and gas profits, has soared.
很难猜测出一个像伊斯兰拯救阵线需要获得多少支持才能站得住脚。阿尔及利亚人可能已经变得不在关心政治对其生活的影响,就像贝尔贝党人与伊斯兰教主义者在做出了小小的让步之后便完成了自己的使命,而在获得原油与天然气利润之后的公共费用开支也得到好转。

This has brought back a modicum of stability. And Mr Bouteflika has piloted other changes for the better. He has returned Algeria to the international stage after its isolation in the mid-1990s; he has used some of the hydrocarbon windfall to pay off debt and amass more than $80 billion in reserves; and he has built up the power of the presidency, winning himself room for manoeuvre from the generals who ushered him into office in 1999.
这些成就挽回了些许的社会稳定。布特弗利卡先生并进一步实行了惠民政策来改善国家现状。首先,在结束了1990年中期实行的闭门锁国政策之后,他决定实行多国外交来使阿尔及利亚走向世界;其次他用一部分碳氢化合物的意外横财偿还了债务并且在国库中储备了800多亿的美元。此外,他还建立起了其政府的绝对权力,这也让他赢得了军队将军们的支持并使他有了更多机会来部署策略,就是这些将军们在1999年将布特弗利卡先生推上了总统的位置。

But problems persist. Remarkably protected from the forces of globalisation, Algeria has a dated charm but still feels isolated. Tourism, booming next-door in Tunisia and Morocco, is minimal. Privatisation and other economic reforms are impeded by a secretive, Soviet-style bureaucracy. The country—both the government and people in general—is twitchy about foreign meddling.
但是问题还是持续不断地涌现。阿尔及利亚在全球化的压力之下没有受到过多负面影响,这会让人们觉得到了他的强势之处却难免感到他的孤立无援。旅游业在邻国突尼斯与摩洛哥可谓是蒸蒸日上,可在阿尔及利亚却微不足道。政府的阴谋和苏维埃式的官僚作风也让私有化与其它经济改革屡屡受阻。而对于国外势力的干涉,政府与全体人民的态度都是愤怒不已地抵制。

And it is still deeply wounded by the violence of the 1990s. Those were the years when writers and musicians had to flee, foreigners often felt threatened, and people stayed at home after dark. Despite the official policy of national reconciliation meant to heal the wounds of that harrowing period, those touched by the violence still nurse their grievances. The effort has been set back recently by a troubling resumption of violence, notably suicide bombings that killed 33 in the capital last month and were claimed by Algeria's Salafist guerrillas, who recently rebranded themselves as a branch of al-Qaeda.
阿尔及利亚受到的沉重打击仍然还是来自于20世纪90年代的暴乱行为。在那个年代中,作家与音乐家无处藏身只有奔逃,外国人经常会受到人身威胁,而平民们一到天黑就不敢外出。国家政府采取了一些非常正式的全国范围的协调措施以弥补那段悲惨时期中的人民所受到的伤害,可那些在暴乱中饱受折磨的人无法就此忘却他们的冤屈。最近出现的一些暴乱的恶性重演有一次让政府安抚民心的努力付诸东流。上月,在阿尔及利亚首都发生了一次触目惊心的自杀性爆炸,致使了33人死亡。据称,阿尔及利亚的萨拉菲斯特游击队(Algeria's Salafist guerrillas)承认他们制造了这次爆炸事件,并且该游击队最近自称自己是阿凯达组织(al-Qaeda)的一个分支。

Meanwhile Mr Bouteflika, rather than strengthen institutions like parliament, appears to be gearing up for a constitutional change that could boost presidential power and let him run for a third term, in 2009. His health, which has been poor since he was rushed to hospital for several weeks in Paris at the end of 2005, has made this course look even less wise. If he pursues it, hopes of a more open Algeria may shrink, making it that much harder for the place to emerge from its gloom.
与此同时,布特弗利卡总统并没有向议会那样极力加强国家公共设施的建设,他似乎想的只是如何加速对宪法的修订以扩大他的总统权力并在让他在下届2009年选举中继续连任总统。可是,自从2005年底身在法国巴黎的他一连几个星期都光顾医院之后,他的身体就一直很差并让他目前的行政表现不尽人意。如果总统先生执迷不悟,一个更加国际化的阿尔及利亚将停而不前。那样的话,阿尔及利亚是很难走出其黑暗的历史阴影的。

Background:

Algeria阿尔及利亚
May 24th 2007
From Economist.com

Algeria, a former French colony, has been wracked by violence since 1992, when the army cancelled an election to prevent an Islamist party from taking power. The struggle has since continued between the Islamists and the army; the latter controls the government. Western powers looked on helplessly as the violence escalated into savage butchery in 1997-8. Abdelaziz Bouteflika, elected president in 1999 and re-elected in April 2004, has sharpened Algeria’s international image by giving the Islamist rebels an amnesty and releasing imprisoned opposition party leaders. His Charter on Peace and National Reconciliation was approved by Algerians in a referendum in October 2005. But bombings and a cynical public response to a general election in 2007 suggest Algeria's wounds are a long way from healing.
阿尔及利亚以前是一个法国殖民地。1992年,阿尔及利亚的军队取消了一个全国大选,以避免伊斯兰教政党获取政治权力。而自那以后,阿尔及利亚人民就饱受暴行的折磨,并且伊斯兰教主义者就持续着与军队的斗争,因为军队控制着阿尔及利亚国家政府。在1997年至1998年期间,暴行日益恶化为野蛮的屠杀,而做为旁观者的西方强国无能为力去挽救。阿卜杜勒阿齐兹•布特弗利卡在1999年被选为总统并在2004年4月获得连任,他通过给予伊斯兰教主义叛军特赦与释放被囚禁的反对党领袖而让阿尔及利亚的国际形象大打折扣。在2005年10月的公民投票中,阿尔及利亚人民一致认可总统先生的关于和平与全国调和宪章制度。但是爆炸事件的发生与人民在2007年的总统大选中愤怒的反应都说明了阿尔及利亚人民要忘却伤痛还要有很长的路要走。

本篇人物:阿尔及利亚总统阿卜杜勒-阿齐兹•布特弗利卡 (Abdelaziz Bouteflika)
阿卜杜勒-阿齐兹•布特弗利卡 (Abdelaziz Bouteflika) 生于1937年3月2日,曾在阿尔及尔大学文学系学习。1956年,他参加阿尔及利亚民族解放军,投身民族解放事业。1962年,布特弗利卡当选为制宪议会议员,并在阿尔及利亚第一届独立政府中担任青年、体育和旅游部长。1963年,他当选为立法议会议员,同年任外交部长至1979年。1964年,他当选为阿尔及利亚民族解放阵线中央政治局委员。 布特弗利卡曾参加阿尔及利亚革命复兴运动,并担任革命委员会委员。1981年,他流亡国外,       1987年回国。1989年,他当选为阿尔及利亚民族解放阵线中央委员。1999年4月,布特弗利卡作为独立候选人参加阿尔及利亚总统大选并获胜。2004年4月,他再次在大选中获胜,连任总统。 布特弗利卡曾担任非洲统一组织非洲解放委员会主席、不结盟国家部长会议主席、第29届联合国大会主席、非洲统一组织执行主席和阿拉伯国家联盟轮值主席等职,是“非洲发展新伙伴计划”的发起人之一。 布特弗利卡兴趣广泛,喜欢下棋、玩阿尔及利亚纸牌,并爱好绘画和古典音乐。 布特弗利卡是中国人民的老朋友,一贯重视发展同中国的友好合作关系。他曾于1971年和1974年来华访问。2000年10月来华出席“中非合作论坛——北京2000年部长级会议”,并对中国进行国事访问。2006年11月来华出席中非合作论坛北京峰会后对中国进行国事访问。
http://news3.xinhuanet.com/ziliao/2002-08/15/content_525365.htm


[ 本帖最后由 jerrywhitt 于 2007-6-4 12:18 编辑 ]
收藏 分享

为支持杰瑞大姐援非的正义事业,现决定不定期全文点评一篇。立此为证!

TOP

在杰瑞大姐劳模精神的感召下,现决定每周翻译中东地区文章一篇。立此为证!

TOP

Sour and prickly  糟糕透顶,难以善后
A general election 一般译为  大选,普选。原文累赘了
AS ELECTION day drew to a close last week, the narrow streets of Algeria's capital erupted.
当上周选举日结束时,阿尔及利亚首都的狭窄街道沸腾了。
(Young men draped in flags)( hung out of car windows )or (dodged traffic on their scooters, hooting as they went).
披着旗帜的年轻人从汽车窗户中探出身子,或是骑着小摩托车在车流中穿行——边骑边按喇叭。
By contrast, barely one in three Algerians had bothered to vote in the general election that day.
相比之下,那天参加大选投票的阿尔及利亚人还不到三分之一。
ballot paper选票,原文累赘
Bouteflika's flickering faith in democracy
布特弗利卡对民主的信念如风中之烛
faith是信念的意思,不是信心。这句话是嘲笑布特弗利卡对民主的信念不坚定。

It was the third time Algerians had voted for a parliament since 1992, when the army abruptly interrupted a short-lived experiment in democracy by calling off the country's first multi-party election after the fundamentalists of the Islamic Salvation Front (FIS) had swept the board in the first round, whereupon the generals stepped in to annul the process.
这是自1992年以来阿尔及利亚第三次议会选举。1992年,阿尔及利亚举行了历史上的第一次多党选举,伊斯兰拯救阵线(Islamic Salvation Front)的原教旨主义者在第一轮选举中大获全胜,由此将军们进行了干涉、宣布选举无效——军队的突然介入使得短命的民主实验归于失败。

That intervention triggered a conflict of extraordinary brutality that is yet to be fully extinguished, with some 200,000 dead.
军队的干预引发了一场极其野蛮的冲突,造成了大约20万人死亡,该冲突迄今为止尚未完全扑灭。



[ 本帖最后由 dtchengxc 于 2007-6-1 16:59 编辑 ]

TOP

胡子说话要算话哦!

DT很认真负责!
所译内容不代表本人观点,英文版权归原作者所有,中文翻译仅供学习使用。
博客:http://zhaostarr.spaces.live.com

TOP

阿尔及利亚概况



[国名]  
阿尔及利亚民主人民共和国(The Democratic People's Republic of Algeria, La Republique Algerienne Democratique et Populaire)



[国旗]
呈长方形,长与宽之比为3∶2。旗面由左绿右白两个平行相等的竖长方形组成,中央为一弯红色新月和一颗稍微倾斜的红色五角星。绿色象征未来的希望,白色代表纯洁与和平,红色象征革命和为理想而奋斗的献身精神。阿尔及利亚以伊斯兰教为国教,新月和五角星是这个穆斯林国家的象征。



[国徽]
图案下方有一弯红色新月和一颗红色五角星,寓意同国旗;传说新月也是月亮女神狄安娜的化身。新月和五角星之上是一只法蒂玛手掌,象征幸福、吉祥。法蒂玛手掌两侧饰有麦穗和绿枝;其背后是山峦起伏图案,象征横亘该国北部的山脉。山脉之上是光芒四射、冉冉升起的太阳,象征国家独立和对未来充满希望。


[独立日]
7月5日(1962年)



[国庆日]
11月1日(1954年)



[政府]
现政府于2006年5月25日组成,由总理、31名部长、8名部长级代表和1名政府秘书长组成。主要成员有:总理:阿卜杜勒-阿齐兹·贝勒卡迪姆 (Abdelaziz BELKHADEM)、国务部长兼内政与地方行政部长:亚齐德·泽鲁尼(Yazid ZERHOUNI)、国务部长兼外交部长:穆罕默德·贝贾维(Mohamed BEDJAOUI)、国务部长:布杰拉·苏尔塔尼(Boudjerra SOLTANI)、国防部部长级代表:阿卜杜勒-马赖克·盖纳齐亚(Abdelmalek GUENAIZIA)、司法、掌玺部长:塔耶卜·贝莱兹(Tayeb BELAIZ)、财政部长:穆拉德·梅德西(Mourad MEDELCI)、能源与矿产部长:沙基卜·克利勒(Chakib KHELIL)、水资源部长:阿卜杜勒马立克·塞拉勒(Abdelmalek SELLAL)、贸易部长:努尔丁·布克鲁赫(Noureddine BOUKROUH)、宗教与募捐事务部长:布阿代拉赫·格拉马拉赫(Bouaddellah GHLAMALLAH)、老战士部长:穆罕摩德·谢里夫·阿巴斯(Mohamed Cherif ABBAS)、国土整治与环境部长:谢里夫·拉赫马尼(Cherif RAHMANI)、交通部长:穆罕默德·谢里夫·阿巴斯(Mohamed Cherif ABBAS)、国民教育部长:阿布贝克尔·本布齐德(Boubekeur BENBOUZID)、农业和乡村发展部长:塞义德·巴尔卡特(Said BARKAT)、公共工程部长:奥马尔·古勒(Omar GHOUL)、卫生、人口和医疗机构改革部长:阿玛尔·图(Amar TOU)、文化部长:卡丽达·图米(女/Khalida TOUMI)、新闻部长哈希米·吉亚尔(Hachemi DJIAR)、中小企业和手工业部长:穆斯塔法·本巴达(Mustapha BENBADA)、高教和科研部长:拉希德·哈拉乌比亚(Rachid HARRAOUBIA)、邮政和信息、通讯技术部长:布贾玛·哈伊舒尔(Boudjemaa HAICHUOUR)、青年和体育部长:叶海亚·基杜姆(Yahia GUIDDOUM)、培训和职业教育部长:阿勒哈迪·哈勒迪(El-Hadi KHALDI)、住房与城市规划部长:穆罕摩德·纳迪尔·哈米米德(Mohamed Nadir HAMIMID)、工业部长:马哈穆德·胡德里(Mahmoud KHOUDRI)、劳动和社会保障部长:塔耶卜·卢赫(Tayeb LOUH)、就业和国民互助部长:贾迈勒·乌尔德·阿巴斯 (Djamel Ould ABBES)、渔业与水产资源部长:斯迈尔·米穆内(Smail MIMOUNE)、旅游部长:努尔丁·穆萨(Noureddine MOUSSA)等。



[政党]
根据1996年11月通过的宪法修正案和1997年2月通过的政党法,现有约30个合法政党。主要政党有:(1)民族解放阵线(Front de Libération Nationale,简称民阵):前身为“团结与行动委员会”,成立于1954年8月,同年11月1日发动抗法武装起义,改名为“民族解放阵线”,1977年10月又易名为“民族解放阵线党”,1988年11月恢复“民族解放阵线”的名称。民阵积极倡导建立国际经济新秩序,主张恢复阿的国际地位。阿独立后,民阵长期执政。1992年后成为在野党。1997年6月第一次立法选举时成为议会三大执政党之一。2002年5月在阿第二次立法选举中获51%议席,重新成为阿第一大党。2005年1月,民阵举行“八大”,选举贝勒卡迪姆为总书记并推举布特弗利卡为名誉主席。贝勒卡迪姆2006年5月出任总理。(2)全国民主联盟(Rassemblement National Démocratique,简称民盟):成立于1997年2月,由老战士组织、老战士子女组织、烈士子女组织、退往军官协会、工会、农会、全国妇女联盟七个有影响的全国性团体组成。1997年6月立法选举中,民盟获40%的议席,一跃成为阿第一大政党。在2002年的立法选举中退居议会第二大党。民盟主张“多样性、轮流执政”的原则。总书记为前总理艾哈迈德·乌叶海亚(Ahmed Ouyahia,1999年2月当选)。(3)民族改革运动(Monvement de la Réforme nationale)简称民改运。原为复运贾巴拉赫派,后从复运中分离,于1999年1月29日正式成立。是温和伊斯兰主义政党,主张建立伊斯兰国家,实行多党制,支持全国和解,尊重宪法和法律,特别是阿拉伯语普及法,对外主张建设大马格里布,反对在以色列撤出被占领土前同以媾和。党主席阿卜达拉赫·贾巴拉赫(Abdellah Djabalah)。2002年5月立法选举中民改运得票居民盟之后,成为议会第三大党。(4)争取和平社会运动(Mouvement de la Sociéte pour la Paix):原名哈马斯,成立于1990年,1997年4月13日易名。代表温和伊斯兰势力,既倡导伊斯兰化,也主张民主、共和、轮流执政、提高妇女地位,鼓励推进私有化、努力解决失业和住房等问题。在1995年11月的总统选举中,该党主席马赫富德·纳赫纳赫(Mahfoud Nahnah)获得二百多万张选票,该党成为最大的反对党。2002年5月立法选举中获7.7%选票,成为议会第四大党。现任党主席艾布杰尔·苏尔塔尼(Abou Djerr Soltani)。(5)社会主义力量阵线(Front des Forces Socialistes):1963年成立。主张根据人民的需要和意愿发展国家,尊重言论自由,反对个人专制,建设一个自由、进步、团结的社会。党主席霍辛·艾耶特·艾哈迈德(Hocine Ait Ahmed)。(6)文化与民主联盟(Rassemblement pour la Culture et la Démocratie):1989年2月11日成立,由柏柏尔人组成。主张党政教分离;建立国家与私人相互补充的市场经济;全面改革教育制度。主席萨义德·萨迪(Said Saadi)。



[司法机构]
设最高司法委员会,主席和副主席分别由总统和司法部长担任。法院分三级:最高法院、省级法院和市镇法庭。不设检察院,在最高法院和省级法院设检察长,均受司法部领导。最高法院院长穆罕默德·扎格卢勒·布塔雷纳(Mohamed Zaghloul BOUTARENE),2001年6月任职。



[军事]
阿武装力量前身为民族解放军,独立后改称阿尔及利亚国家人民军。实行义务兵役制和志愿兵相结合的兵役制度。义务兵役制规定,男性公民服役期为18个月。国防部是军队最高领导机构。总统任国防部长和三军统帅。最高安全委员会负责就国家安全问题向总统提出建议。人民军参谋长为艾哈迈德·撒拉赫·盖德(Ahmed Salah GAID)少将。全国划分为6 个军区,下设若干军分区。装备主要来自前苏联,其余来自美、英、法、意等国。总兵力30.87万人。其中陆军11万人,海军7500人,空军1万人,国土防空军2000人,准军事武装(包括宪兵、国家安全部队、共和国卫队、乡镇卫队及合法防卫组织)18.12万人。



[国家政要]
总统阿卜杜勒-阿齐兹·布特弗利卡 (Abdelaziz Bouteflika ),2004年4月再次当选。


[自然地理]
位于非洲西北部,北邻地中海,东邻突尼斯、利比亚,南与尼日尔、马里和毛里塔尼亚接壤,西与摩洛哥、西撒哈拉交界,面积2381741平方公里。海岸线长约1200公里。阿尔及利亚全境大致以东西向的泰勒阿特拉斯山脉、撒哈拉阿特拉斯山脉为界;泰勒阿特拉斯山脉以北为地中海岸的滨海平原;两山脉之间为高原地区;撒哈拉阿特拉斯山脉以南属撒哈拉大沙漠,约占全国面积的85%。北部沿海地区属地中海气候,中部为热带草原气候,南部为热带沙漠气候,炎热干燥。每年8月最热,最高气温29℃, 最低气温22℃;1月最冷,最高气温15℃,最低气温9℃。年降水量150毫米以下,有的地方终年不雨。  


[人口]
3320万(2006年1月),绝大多数是阿拉伯人,其次是柏柏尔人,约占总人口20%。少数民族有姆扎布族和图阿雷格族。官方语言为阿拉伯语和柏柏尔语(2002年4月,阿尔及利亚议会确定柏柏尔语为官方语言之一。柏柏尔人是北非地区的土著居民,柏柏尔人约占阿全国总人口的六分之一)通用法语。伊斯兰教是国教,穆斯林占人口的99. 9%,全部属逊尼派。




[首都]
阿尔及尔(Algiers,Alger) ;人口:256万(2004年)。



[行政区划]
全国共48个省:阿尔及尔、阿德拉尔、谢里夫、拉格瓦特、乌姆布阿基、巴特纳、贝贾亚、比斯卡拉、贝沙尔、布利达、布依拉、塔曼拉塞特、特贝萨、特累姆森、提亚雷特、蒂齐乌祖、杰勒法、吉杰尔、塞蒂夫、赛伊达、斯基克达、西迪·贝勒·阿贝斯、安纳巴、盖尔马、君士坦丁、梅德阿、莫斯塔加纳姆、姆西拉、马斯卡拉、乌尔格拉、奥兰、贝伊德、伊利齐、布尔吉·布阿雷里吉、布迈德斯、塔里夫、廷杜夫、蒂斯姆西勒特、瓦德、罕西拉、苏克·阿赫拉斯、蒂巴扎、密拉、艾因·德夫拉、纳阿马、艾因·蒂姆沈特、格尔达亚、赫利赞。



[简史]
公元前3世纪,在阿北部建立过两个柏柏尔王国。公元前146年成为罗马的行省。5—6世纪,先后受汪达尔人和拜占庭人的统治。公元702年阿拉伯人征服了整个马格里布。15世纪,西班牙和土耳其先后入侵。16世纪,阿建立了哈尔—艾德—登王朝。1830年法国入侵,1834年被宣布为法国领土,1871年成为法国的三个省,1905年阿全部沦为法国殖民地。二次大战中,阿尔及尔曾为北非盟军指挥部所在地,一度为法国临时首都。1958年法国议会通过“根本法”,规定阿为法国“整体的一部分”,由法政府派驻阿尔及尔的总代表团直接统治。为争取民族独立,一个多世纪以来,阿人民举行过50多次武装起义,1954年11月1日,阿尔及利亚民族解放阵线在奥雷斯山区发动武装起义。1958年9月19日,阿尔及利亚共和国临时政府成立。1962年3月18日,法国政府被迫同临时政府签订《埃维昂协议》,承认阿自决和独立的权利。同年7月1日,阿举行全国公民投票,7月3日正式宣布独立,7月5日定为独立日。9月25日,制宪国民议会定国名为阿尔及利亚民主人民共和国。1963年9月本·贝拉当选首任总统。



[政治]
1996年11月28日,阿举行全民公投,通过宪法修正案。修改后的宪法主要内容是:确定阿的伊斯兰、阿拉伯、柏柏尔属性;禁止在宗教、语言、种族、性别、社团主义和地方主义的基础上成立政党;议会由国民议会(众议院)和民族院(参议院)组成,两院共同行使立法权,国民议会通过的法案须经民族院四分之三多数通过后方能生效。总统在议会产生前及其休会期间可以法令形式颁布法律;如政府施政纲领两次被国民议会否决,则解散国民议会,重新选举等。总统是国家元首,也是武装部队的最高统帅,掌握国防外交大权,主持部长会议并兼任国家最高安全委员会、最高司法委员会主席。总统由民族解放阵线代表大会提名,普选产生,任期五年。



[经济]
阿尔及利亚的经济规模在非洲居于第三位,仅次于南非和埃及。石油和天然气资源非常丰富,被誉为“北非油库”。已探明蕴藏油气的地区总面积达160万平方公里,已探明石油可采储量12.55亿吨,居世界第15位。天然气储量是4.52万亿立方米,储量和产量在世界均占第7位。石油和天然气工业是阿尔及利亚的经济支柱。阿油气产品大部分出口,天然气与石油出口收入占国家外汇收入的90%以上,此外还有铁、汞、铅、锌、铜、金、磷酸盐、铀等矿藏。工业以石化工业为主。阿国民经济严重依赖碳化氢产业,碳化氢产品出口值曾占出口总额的98%。农业发展缓慢,粮食与日用品主要依赖进口,可耕地面积7400万公顷,其中已耕地面积820万公顷,阿是世界粮食、奶、油、糖十大进口国之一。农业劳动力占总劳动力的25%。主要农产品有粮食(小麦、大麦、燕麦和豆类)、蔬菜、葡萄、柑桔和椰枣。森林面积为367万公顷,年产木材20万立方米,其中软木林资源46万公顷,软木产量居世界第三位。阿具有丰富的旅游资源。诱人的地中海气候、历史悠久的名胜古迹、众多的海滨浴场、充满神秘色彩的撒哈拉大沙漠和绿洲,以及可发展登山旅游的北部山区形成阿尔及利亚丰富的旅游资源,且适合各个季节不同形式的旅游。



[人民生活]
2001年阿有1200万人生活在贫困线(日收入不到1美元)以下。2004年1月起阿将最低保障工资由8000第纳尔提至10000第纳尔。全国有173所医院,1238个卫生中心、493个诊所、59350张病床。各类医务人员17.7万人。1997年药品自给率达33%,进口费用为3.37亿美元。1998年儿童死亡率44‰。2003年阿平均预期寿命73.4岁,人口自然增长率为1.53%,出生率为19.7%。



[文化教育]
阿对6-16岁少年儿童实行9年一贯制义务教育。制定了教育民主化、阿尔及利亚化、阿拉伯语化、重视科学和为了国家发展四项原则。中、小学生教育免费,大学生享受助学金和伙食补贴。阿现有中、小学校20719所,2003/2004学年有中小学生784.2万人,教师33.1万人;各类高等院校56所,2002/2003学年在校大学生61.5万名,教员18544人,主要大学有:阿尔及尔大学、胡阿里·布迈丁科技大学、君士坦丁大学等。阿文盲率为28%,约741.1万人,其中有463.1万名妇女。



[新闻出版]
主要报纸有《圣战者报》、《人民报》、《地平线报》和《晚报》。主要刊物:《阿尔及利亚时事周刊》、《非洲革命》。阿尔及利亚新闻通迅社是官方通讯社,创建于1961年,阿尔及利亚新闻社是一家私营通讯社,创建于1999年1月,重点提供经济信息。阿尔及利亚广播电台创建于1956年,阿尔及利亚电视台创建于1962年。



[外交]
奉行独立、自主和不结盟的外交政策,主张尊重国家主权与领土完整、互不干涉内政、互不使用武力,相互尊重、互利和对话基础上寻求广泛合作,外交为经济建设服务。


[与中国关系]
1958年12月20日,中国与阿尔及利亚建立外交关系。此后两国领导人进行了多次互访,友好合作关系不断发展。阿前总统沙德利、泽鲁阿勒曾先后访问中国。周恩来总理曾于1963年和1965年两次访问阿尔及利亚。为了纪念周总理的访问,阿政府还把首都阿尔及尔的一条大街改名为“北京大街”。1999年10月,江泽民主席对阿尔及利亚进行国事访,两国发表新闻公报。2000年10月,布特弗利卡总统来华出席“中非合作论坛--北京2000年部长级会议”,并对中国进行国事访问。2004年2月,胡锦涛主席对阿尔及利亚进行国事访问,并就中阿关系提出四点建议,两国发表新闻公报。多年来,两国经贸关系不断发展,2003年中阿贸易额为7.45亿美元。

TOP

历史 公元前6世纪后,在阿尔及利亚东部和西部先后形成努米底亚和毛里塔尼亚两个王国。公元前2世纪沦为罗马的行省。5世纪后受汪达尔人和拜占廷帝国的统治。公元7世纪阿拉伯人进入北非,征服阿尔及利亚。16世纪 ,西班牙和土耳其又先后入侵。1830年法国入侵,1834年宣布阿尔及利亚为法国领土。1905年沦为法国殖民地。第二次世界大战中,阿尔及尔为北非盟军指挥部所在地,并是法国临时首都。战后,民族独立运动高涨,1954年11月,阿尔及利亚民族解放阵线在奥雷斯山区发动武装起义。1958年9月19日,阿尔及利亚共和国临时政府成立。1962年3月18日,法国政府被迫同临时政府签订《埃维昂协议》,承认阿尔及利亚自决和独立的权利。同年7月1日,阿尔及利亚举行全国公民投票,7月3日正式宣布独立,定7月5日为独立日。9月25日,制宪国民议会定国名为阿尔及利亚民主人民共和国。1963  年9月,本·贝拉当选首任总统。1965年6月19日 ,副总理兼国防部长布迈丁发动政变,任革命委员会主席。1976年 12月10日布迈丁当选总统,1978年12月27日病逝。1979年 2月7日,沙德利上校当选总统。1984年连任总统。1988年10月初,阿尔及利亚发生全国性暴乱事件。政府宣布全国处于紧急状态,同时进行政治改革,局势暂趋正常。1989年2月全国公民投票通过宪法修改草案。9月9日沙德利下令总理易人,新总理M.哈姆鲁什根据宪法精神改革政治、经济和社会。11月底民族阵线召开第三次全国代表大会,强调民阵要在国家政治生活中占主导地位 。1990年6月,阿尔及利亚实行第一次地方议会选举,反对党伊斯兰拯救阵线在全国55%的市镇和66%的省议会选举中获多数席位。在伊斯兰拯救阵线及其他反对党的要求下,沙德利答应于1991年提前进行全国大选。1991年6月初,第一大反对党伊斯兰拯救阵线要求废除《选举法修正案》和《选区划分法》,并组织全国罢工和示威游行,导致流血冲突。沙德利总统宣布全国戒严,推迟议会选举。9月29日,戒严解除。10月30日 ,议会通过《选举法和选区划分法的补充修正案》。12月26日,阿尔及利亚举行第一轮议会选举。伊斯兰拯救阵线在选举中领先。沙德利于1992年1月11日提出辞职。12 日最高安全委员会宣布取消第二轮选举。14日以M.布里亚夫为首,组成5人最高国务委员会行使总统的职权。伊斯兰拯救阵线对取消第二轮选举大为不满,组织大规模示威游行,导致流血冲突。3月4日阿尔及尔地方法院宣判取缔伊阵。伊斯兰拯救阵线转入地下,从事武装袭击军警等活动。6月29日布里亚夫遇刺身亡。7月2日A.卡菲就任最高国务委员会主席。7月8日,B.A.萨拉姆接替格扎利任总理。当局采取措施,打击恐怖活动,保障社会安定,建立国家权威;重视解决教育、经济、失业等问题,努力实现社会公正,恢复群众对政权的信任;经济上,重视国营企业的作用,反对盲目私有化,实行紧缩,严格限制进口,缓解外债压力,争取在3年内恢复经济正常发展。

政治 1989年2月23日全国公民投票通过独立后第三部宪法,宪法承认公民拥有政治结社和罢工的权利;确立三权分立并建立宪法委员会;总统是全国武装力量的最高统帅,掌握国防和外交大权,主持部长会议,兼任国家最高安全委员会、最高司法委员会主席。1993年1月起,拉明·泽鲁阿勒任总统。1997年6月,总统任命艾哈迈德·乌叶海亚为总理。

根据1989年2月通过的新宪法,沙德利总统于7月15日颁布政治结社法,打开了多党并存的局面。截至1992年1月已有58个政党经内政部批准为合法政党。主要政党有:

①阿尔及利亚民族解放阵线。执政党。成立于1954年8月。总书记布阿朗·本阿穆达。②阿尔及利亚伊斯兰拯救阵线。1989年3月10日成立。1992年3月被取缔,主要领导人A.迈达尼  、A.贝勒哈吉。③阿尔及利亚争取文化与民主联盟。1989年2月10日成立,总书记S.萨迪。④阿尔及利亚社会主义力量阵线。1963年成立,领导人H.A.艾哈迈德。⑤阿尔及利亚社会主义先锋党。原名阿尔及利亚共产党,前身是法国共产党阿尔及利亚支部,1936年10月正式成立,领导人S.哈杰雷斯。

经济

70年代的经济建设重点是优先发展重工业,为阿尔及利亚民族经济的发展奠定了一定的基础,但这也造成经济结构比例失调,消费与积累失调,投资过多,举债过重,地区差别扩大。沙德利执政后,着手经济调整。80年代中期起,加快经济改革步伐,在坚持计划经济体制的基础上逐步引进市场经济机制。1987年分批解散国营农场,成立自主经营的集体生产组。在土地所有权属国家的前提下,农民分得土地并享有永久使用权和自主经营权。1988年开始推行企业自主制,企业由国家所有制改为股份制,政企分开。1990年加强对贷款的控制,放开价格,增加石油税收,争取新的外援;议会通过了《货币与信贷法》。1991年强化经济改革措施,对国营企业进行治理整顿。重视发展农业,增加农业投入,改善投资环境。逐步开放价格,调整汇率,争取外援,改变债务结构。决定出售迈萨乌德油田25%的开采权,缓解外债压力。1992年国内生产总值为10390亿第纳尔。1992年8月汇率为22.13第纳尔兑1美元。主要资源是石油和天然气。石油储量为12亿吨;天然气探明储量为 38000亿立方米,占世界第五位。其他矿产有铁、汞、铅、锌、铜、磷酸盐、铀等。廷杜夫的杰比勒特夫铁矿蕴藏量约30亿吨,品位达55%。铀矿藏量估计为5万吨,磷酸盐5亿吨。森林面积为400万公顷。软木产量占世界第三位。

工业以石油化工工业为主。其他工业有采矿、冶金、机械制造、食品等。

全国可耕地面积2000万公顷,已耕767万公顷,其中水浇地36万公顷。农业劳动力占总劳动力的25%。粮食有小麦、大麦、燕麦和豆类,另种蔬菜、葡萄、柑橘、椰枣。全国有草原3500万公顷,果园45万公顷,葡萄园8.2万公顷  ,牧场23万公顷,森林400万公顷。

80年代后期,由于石油收入减少,开始重视发展旅游业。有综合旅游点17个,如阿尔及尔、君士坦丁、奥兰、蒂巴扎地区均有历史古迹;泰穆善特、比斯卡拉、盖勒巴鲁地区有温泉;扎哈尔达、西迪、弗雷泽、蒂巴扎等地有海滨胜地。

阿尔及利亚国内交通以公路为主,总长达10万千米。铁路3918千米。陆地运载量公路占83%,铁路占17%。各种车辆约55万辆。阿尔及利亚主要港口有9个,最大港口为阿尔及尔港。另有输油管道3611千米,年输油能力1.159亿吨;天然气管道7404千米。

阿尔及利亚的对外贸易原由国营公司垄断,1991年宣布外贸向所有阿尔及利亚商人开放。主张贸易伙伴多样化,强调贸易平衡,扩大非碳化氢产品出口。

阿尔及利亚实行国家补贴的高福利政策,低房租,医疗和教育免费。退休者领取75%~100%的薪金;对职工每个子女每月补贴40第纳尔。1991年7月起最低工资定为2500第纳尔。

文化教育 自1980年起实行9年一贯制义务教育。强调教育要阿拉伯化、阿尔及利亚化、一体化,重视对青年的职业培训。1989年,政府提出彻底改革教育制度,制订适应教育和社会经济发展需要的教育大纲。有大专院校70余所,主要大学为阿尔及利亚大学和君士坦丁大学。中小学1.5万所。国家设有全国科技研究最高委员会,它确定科研和技术发展方向,协调科研工作,评价研究成果;主席由总统担任。

新闻出版方面,民族阵线的机关报刊占主要地位,它有法文的《圣战者报》(日报)、阿拉伯文的《人民报》、法文刊物《非洲革命》、阿拉伯文刊物《圣战者周刊》。其他重要报刊有法文《地平线报》(晚报),阿拉伯文《晚报》,法文的《阿尔及利亚时事周刊》。阿尔及利亚新闻社为国营通讯社,创建于1961年,在14个国家有分社。阿尔及利亚广播电台为国营,1956年创建,前身为战斗的阿尔及利亚之声。有4套节目,用阿、法、英、西、柏柏尔等语广播。阿尔及利亚电视台建于1970年。

对外关系 阿尔及利亚奉行不结盟外交政策,维护民族独立和国家主权,坚持反帝、反殖,支持民族解放运动;积极支持建立国际经济新秩序,推动南北对话;重视南南合作,致力于地区和平、稳定和发展的事业,推动建立阿拉伯马格里布联盟;主张在平等互利、互相尊重主权的基础上同一切国家发展友好合作关系,反对大国干涉别国内政。

阿尔及利亚积极致力于马格里布联盟的建设。海湾战争后,阿尔及利亚强调加速联盟建设的必要性和迫切性,认为联盟各国应求同存异,以争取时间实现地区的团结、互补和统一,表示阿尔及利亚愿为此作出牺牲。

阿尔及利亚与中国在1958年12月20日建交。阿尔及利亚同欧共体国家有密切的经济关系。阿尔及利亚与欧共体各国的贸易额占其总额的60%以上。阿尔及利亚与法国有传统关系。法国是阿尔及利亚第一大贸易伙伴。阿尔及利亚在法国的侨民约有80万人,留学生1万人左右。阿尔及利亚于1962年9月与美国建交。1967年中东六五战争爆发后宣布同美国断交。1974年11月复交。美国为阿尔及利亚重要贸易伙伴,阿尔及利亚1/3原油销往美国。

[ 本帖最后由 dtchengxc 于 2007-6-2 22:19 编辑 ]

TOP

Thank you guys for helping me out, and special thanks to dtchengxc who has taken great pains to offer me a load of valuable information about this country as well as my mistakes till late at night, which I appreciate very much. But one thing I will have to mention here,  it seemed we were all misled by that "学谦” to think of what I was, but I affirm here I am an absolutely a man, 5 years since I graduated from school, though you can still call me as what "学谦” did.

Sour and prickly  糟糕透顶,难以善后
标题通常都是我每次没有处理好的,经常在翻译完一篇文章却不知所云,因此这个标题还要多加考虑。
AS ELECTION day drew to a close last week, the narrow streets of Algeria's capital erupted.
当上周选举日结束时,阿尔及利亚首都的狭窄街道沸腾了。
马上改正,把close看掉了。
(Young men draped in flags)( hung out of car windows )or (dodged traffic on their scooters, hooting as they went).
披着旗帜的年轻人从汽车窗户中探出身子,或是骑着小摩托车在车流中穿行——边骑边按喇叭。
这句话我有不同的意见:hung out of car windows是指旗帜还是年轻人?我认为在这里为了更好地表明人们的愤怒情绪,我暂时保留原译,即伸出车窗的旗帜被年轻人抽出了裹身。scooter我同意改为小摩托车,也许单脚滑行车在阿尔及利亚还没有出现,hoot这里虽然是指按喇叭,但作者似乎是在一语双关,即呵斥。
ballot paper这里还应是投票单,而非选票。A ballot paper is a piece of paper on which you indicate your chioce and opinion in a election or ballot. 由此看来,这里还应是没有填写的投票单。
其余的点评接受,谢谢!:loveliness:

[ 本帖最后由 jerrywhitt 于 2007-6-4 11:35 编辑 ]

TOP

返回列表