微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 中国 查看内容

[2013.05.11] 咱们女工有力量

2013-5-16 08:17| 发布者: migmig| 查看: 17575| 评论: 23|原作者: mimi280048

摘要: 随着工厂女工的劳动力供给量不断减少,女工的影响力逐渐增强
【导读】在中国的广东省,劳动力短缺问题提高了工人地位。女工逐渐占领半边天,在维护工人权利,组织罢工抗议活动中发挥重要力量。

工厂女工

咱们女工有力量

随着工厂女工的劳动力供给量不断减少,女工的影响力逐渐增强

May 11th 2013 | SHENZHEN |From the print edition

在饭店的餐桌前,六名工人正在讨论他们劳工行动的进展。六个人中有五名女性,和他们一样,在几百名四月中旬进入玩具厂工作的工人中,女工占六分之五。为了阻止老板关掉工厂,获得公正赔偿,他们睡过地板,遭遇过老鼠和蚊子。坐在桌边的都是农民工。一对夫妻哭了出来。他们群情激奋,决心不达目的决不罢休。

广东省生产的出口商品占中国出口总量近三成,在劳动力密集的生产线上--例如在毗邻香港的深圳玩具厂里--女工数量通常远远超出男工。工厂聘用农村女性是因为她们比较顺从,手工精巧麻利,又能留心繁琐的细节。

但近年来,广东省的劳动力结构发生了变化。在以前,廉价的非熟练工人似乎取之不尽,但现在,这种劳动力供给量开始下降。工厂老板现在只能请求女工留下继续工作。同时,来到工厂附近城镇打工的女性受教育程度提高,更加了解自己的权利。在劳动力密集的工厂里,女工“好欺负”的形象开始瓦解。

在过去三十年里,数千万女性走出农村,到广东省和其它沿海省份的工厂打工,改变了中国社会长期被压迫的妇女阶层的世界观(农村女性的自杀率远高于农村男性)。工厂通常条件艰苦—治安管理差,非法加班加点,住宿环境拥挤,休息休假时间短—但对很多人来说,这种环境也使他们获得了人身自由,经济独立。美国记者张彤禾用三年时间报道了深圳附近东莞市的女工。2008年,在她的新书《工厂女工》中,她写道,和男工相比,她遇到的女工“更积极地提高自己,也更愿意把外出打工看作改变命运的机会”。

但女工受教育程度仍然比男工低(平均来说,女工受教育时间比男工少一年,大多数女工只上过小学或者初中)。但男女工人之间的这种差距正在缩小。

重要的是,中国人口结构不断变化,给女工带来了机会。从2005年起,低技能制造业遭遇劳动力短缺,工厂被迫提高工资,改善工作环境。工人抗议活动越来越常见,这在从前是男女工人想都不敢想的。值得一提的是,在抗议活动中,女工似乎不甘示弱。

2010年的抗议活动使日本本田汽车在广东的工厂受到冲击,增强了劳工行动的势头。有一场抗议活动发生在女工占多数的中山市。这些劳工行动促使工厂提高工资,也树立了一种先例:即由工人选举代表取代政府管辖的工会领导集体谈判。在深圳的玩具厂,工人选出五名代表和管理部门进行谈判,其中有三名女工。一名男工说,女工更了解工人权利。

总部位于香港的非政府组织—中国劳动力通讯在三月十九日发布报告,称自今年年初,在广东省工厂和其它工作场所爆发的抗议活动中,有五分之一是在女工占多数的地方发生的。报道称女工“积极通过网络发布罢工抗议活动信息,寻求法律援助,解决和工作相关的问题”。正在抗议的玩具厂工人证明了这一点。他们在微博上传了穿着红夹克的抗议女工冲击一排警察的照片。他们有条口号叫做“坏老板—还我们青春”。

非政府组织的生存空间

和其它省份相比,在广东发生的抗议活动更应该得到谅解,但也不能无限宽容。七月份,政府放松了对非政府组织登记的控制。但是和劳动问题相关的组织很少得到官方批准。很明显,这是担心它们会组织罢工。在广东省,仅有区区几个组织能公开帮助女性劳动者。其中一个组织的负责人(要求个人和组织匿名),自己以前就是农民工。她和十几个志愿者(大多是工厂女工)为集体谈判提供意见。最近他们帮六十名珠宝厂女工拿到应得的离职津贴。谈判仅持续了一周。她说,如果通过政府渠道,这件事就会变得“非常难”。

在接下来的几年中,广东省的工业转型可能会平衡某些女性过多的城市的性别比。在该组织工作的镇里,大概有三万名女性,而男性寥寥无几。但该组织的负责人称,随着劳动力密集型制造业迁出,该镇发展成为物流中心,这种现象会发生变化。在中国,东莞市曾是一个极特殊的城市,因为男女比例极不平衡。在2010年,东莞市的男性开始占多数。

出于对廉价劳动力的需求,一些工厂开始雇佣男工到女工专属的生产线工作。但是这并不意味着女工就此放弃。玩具厂的工人多半三四十岁,从二十年前工厂建成就一直在这里工作,他们是典型的一代移民。他们已经城市化,他们的孩子对这些一无所知。“我们不能再种地了”,一个工人说道。对,另一个工人附和道“我们不能回去”。
4

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (4 人)

发表评论

最新评论

引用 sparker 2013-5-10 12:47
They have become urban and their children know nothing else.
原译:他们已经城市化,他们的孩子对这些一无所知。
事实上不是对“这些”一无所知,而是对urban之外的生活一无所知。翻成“这些一无所知”好像他们的孩子不知道自己已经城市化一样,其实从上下文看,作者要强调的是他们早已是城市人“在也回不去了”
引用 scetu11 2013-5-10 12:47
标题译得真好!
引用 mimi280048 2013-5-10 13:30
sparker 发表于 2013-5-10 12:47
They have become urban and their children know nothing else.
原译:他们已经城市化,他们的孩子对这些 ...

是否可以译作“他们的孩子也是如此”或者说“他们的孩子对农村一无所知”。
引用 mimi280048 2013-5-10 13:30
scetu11 发表于 2013-5-10 12:47
标题译得真好!

突然就想到这句哈哈。
引用 Johny1201 2013-5-10 23:07
引用 ly52tm 2013-5-11 09:24
Five of them are women, as are most of their several hundred colleagues who have been occupying the toy factory since mid-April.  楼主可不可以详细的解释一下这句话勒? 比如句子结构啊,as的用法啊,还有这句话从哪里看得出来女工占了五分之六,感谢!
引用 mimi280048 2013-5-11 21:50
ly52tm 发表于 2013-5-11 09:24
Five of them are women, as are most of their several hundred colleagues who have been occupying the  ...

其实这句话我还想了挺长时间的,我这样翻译其实也不是最理想的译文,自己也存在一点疑问。我的依据有两个,一个是as,另一个是上下文和整个文章的中心思想。我觉得这里之所以提到数字,是想强调女工的比例之高。
引用 huosanna 2013-5-12 03:19
mimi280048 发表于 2013-5-11 21:50
其实这句话我还想了挺长时间的,我这样翻译其实也不是最理想的译文,自己也存在一点疑问。我的依据有两个 ...

occupying the toy factory since mid-April 我感觉不太像是进入玩具厂,本意"占领"更确切一点似的。
引用 mimi280048 2013-5-12 08:54
huosanna 发表于 2013-5-12 03:19
occupying the toy factory since mid-April 我感觉不太像是进入玩具厂,本意"占领"更确切一点似的。 ...

恩,有道理,等我改一下。
引用 pwj182000 2013-5-12 09:38
Dongguan, a city once highly unusual in China for having many more women than men, .
在中国,东莞市曾是一个极特殊的城市,因为男女比例极不平衡。
后半句没有体现女多男少呀~~
引用 mimi280048 2013-5-13 21:32
pwj182000 发表于 2013-5-12 09:38
Dongguan, a city once highly unusual in China for having many more women than men, .
在中国,东莞市 ...

恩,对,我应该改一下。谢谢啦。
引用 taiyuaner 2013-5-15 19:51
翻译的很好啊。支持lz
引用 赤金 2013-5-16 11:03
翻译的很好
引用 _易雪_ 2013-5-16 11:41
LZ翻得好赞!有几处探讨一下~

1.
to stop the owner shutting down the factory without giving them fair compensation
为了阻止老板关掉工厂,获得公正赔偿,
(我觉得内在逻辑关系不是很明确)
为了阻止老板不给合理的赔偿金就关掉工厂

2.
All are angry and determined not to give way.
他们群情激奋,决心不达目的决不罢休。
所有人都满腔义愤,铁了心绝不退让

3.
for their supposed docility, nimble fingers and attention to mind-numbing detail.
因为她们比较顺从,手工精巧麻利,又能留心繁琐的细节。
因为觉得她们好管理,而且手巧心细,枯燥的细节也能注意到

4.
but for many it has also been liberating and empowering, both personally and financially
但对很多人来说,这种环境也使他们获得了人身自由,经济独立。
(both ... and 应该有强调的感觉)
但对很多人来说,这种环境也让他们变得自由独立,无论是就自身而言,还是从经济上讲。

5.
more motivated to improve themselves
更积极地提高自己
提升自我

6.
One of them occurred in the city of Zhongshan, where the workers were mostly female.
有一场抗议活动发生在女工占多数的中山市。
中山市就有了一场抗议活动,抗议工人以女性居多

7.
It said that women were also “some of the most active workers posting information online about strikes and protests, and in seeking out legal assistance for problems at work.”
报道称女工“积极通过网络发布罢工抗议活动信息,寻求法律援助,解决和工作相关的问题”。
报道称,女工也会“通过网络上发布罢工抗议活动信息,寻求法律援助、解决和工作相关的问题,在这方面她们的积极性不比别人弱
引用 ynxwxac 2013-5-16 16:44
ly52tm 发表于 2013-5-11 09:24
Five of them are women, as are most of their several hundred colleagues who have been occupying the  ...

同问,我怎么也看不出有“六分之五”的意思来。
引用 ynxwxac 2013-5-16 16:56
The supply of cheap unskilled labour译为“非熟练工人”,个人感觉不是太妥。译为“手工劳动者”会不会好些,因为文章中就以玩具厂的工人为例来阐述的。
引用 elle114 2013-5-16 21:20
Girl power
咱们女工有力量
怎么译出来的?新闻标题可以加这么多内容吗?
引用 mimi280048 2013-5-20 23:32
_易雪_: LZ翻得好赞!有几处探讨一下~1.to stop the owner shutting down the factory without giving them fair compensation为了阻止老板关掉工厂,获得公正赔偿,(我 ...

恩,我很认同你说的这几天,你翻译的细腻贴切,是我应该学习的地方。我明天就改正。
引用 mimi280048 2013-5-20 23:33
elle114: Girl power咱们女工有力量怎么译出来的?  新闻标题可以加这么多内容吗?

经济学人的英文标题常常很富有文化含义,如果不这样翻译的话,翻译成女孩力量就太平凡了。我觉得标题的作用就是归纳中心思想,提起大家兴趣。我还是保留意见哈。

查看全部评论(23)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-4-19 13:43 , Processed in 5.961896 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部