微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 商业 查看内容

[2013.04.06] 机器人招人

2013-4-6 11:23| 发布者: migmig| 查看: 14821| 评论: 19|原作者: mirisa

摘要: 软件如何帮助企业更高效地招聘员工
大数据与招聘

机器人招人


软件如何帮助企业更高效地招聘员工
Apr 6th 2013 |From the print edition





人力资源部经理的问题就在于他们是人。是人就会有偏见,就会犯错误。但是“大数据”的支持者们声称,如果有更好的工具,就可以在招聘时做出更好的选择。软件可以处理大批量的信息,可以发现肉眼看不到的东西。就拿美国的招聘为例来说,通过统计,人们就发现了一些惊人的关联现象。

比如,在填写网上申请表的应聘者中,运用自行安装的浏览器(比如火狐或者谷歌浏览器)的人比运用系统自带浏览器(比如微软的Windows系统中的IE浏览器)的人表现更好,而且更少跳槽。

这也许就是个巧合,但是有分析人士认为那些费心挑选安装浏览器的人更有可能会三思而后行。这种人更适合被雇佣。专门监测招聘和职场数据信息的Evolv公司长期仔细研究了三万名雇员,收集分析了三百万个数据点,才发现了这个有趣的现象。

美国有六成左右的雇员是以小时计薪的。其中,每年有大约一半人会换工作。因此那些大量雇佣非熟练工的公司(比如超市和连锁快餐店)每年都要从成堆的——有时甚至是上百万份——申请中筛选合适的员工。提高筛选效率是个肥差。

Evolv公司采集大量的数据。比如,如果客户经营的是呼叫中心,Evolv每天记录的数据就包括每个雇员回答一个客户的问询耗时多久。然后在雇员的实际工作业绩与其在招聘中表现出来的特质之间寻找关联。

有些发现与人的直觉相悖。比如,一般的公司都会将有犯罪记录的求职者剔除出去。但是数据显示,对有的职业来说,有无犯罪记录与工作业绩没有关联。曾有犯罪记录的客服热线接线员甚至表现略微超过一般人。再比如,很多人力资源部门会自动筛掉那些频繁换工作的人。但是最近一项调查分析了十万名呼叫中心职员的情况,结果那些曾经频繁换过工作的人并不比其他人更倾向于很快辞职。

Evolv与打印机生产商施乐合作,发现要预测从事客服工作的雇员是否会长期坚持这份工作,最准的方法是看他的住所离工作地点近不近、上班方不方便。类似这样的发现使得施乐公司在一个试点项目上的资金消耗减少了五分之一,这一项目得以延续。Evolv还发现,加入一至两个社交网络的员工会在一份工作上坚持更久,而加入四个以上社交网络的员工则不会。

招聘时问应聘者是否诚实是毫无意义的。但是通过提问,却可以间接衡量一个人是否诚实。比如可以先问:“你有多擅长电脑操作?”然后问:“在Word文字处理程序中,按Ctrl和V键的功能是什么?”一份针对两万个雇员的调查研究显示,诚实的人工作业绩更好,在一份工作上坚持得更久。但不知为何,诚实的人却不擅长销售。

算法和大数据是很厉害的工具。如果用得好的话,就可以为对的岗位寻觅到对的人。但是工具需要人来设计和使用,所以还是有可能会捅大篓子。宾夕法尼亚大学沃顿商学院的Peter Cappelli教授就曾经遇到过一次这样的情况。某公司运用软件协助招聘时不慎拒绝了所有的应聘者,因为他们要求合格的应聘者必须从事过某一个职位,然而其他任何公司都没有设置这个职位。

From the print edition: Business
6

鲜花
4

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (10 人)

发表评论

最新评论

引用 mooji 2013-4-5 23:40
引用 pwj182000 2013-4-6 08:29
Making the process more efficient could yield big payoffs.
提高筛选效率是个肥差。
The payoff from an action is the advantage or benefit that you get from it.
提高筛选效率能有很高的回报。
引用 tom 2013-4-7 05:54
软件如何帮助企业更高校地招聘员工
引用 yowychen 2013-4-7 09:41
好。
引用 bettyxjs 2013-4-7 13:25
楼主快把 “高校” 改了吧~放在门户上太显眼了。。。
引用 11mango 2013-4-7 14:34
本帖最后由 11mango 于 2013-4-7 19:20 编辑

1. In the case of hiring American workers who toil by the hour, number-crunching has uncovered some surprising correlations.
就拿美国的招聘为例来说,通过统计,人们就发现了一些惊人的关联现象。

如果直接翻译成“美国的招聘”则涵盖了Americans who are not paid by the hour

2.It could just be coincidence, but some analysts think that people who bother to install a new browser may be the sort who take the time to reach informed decisions.
这也许就是个巧合,但是有分析人士认为那些费心挑选安装浏览器的人更有可能会三思而后行。

reach informed decisions 是说会先搜集比较大量信息然后再做决定,“三思而后行”更侧重行事谨慎

3. this nugget.
有趣的现象
nugget: a small thing such as an idea or a fact that people think of as valuable
有用的现象

4.Making the process more efficient could yield big payoffs.
提高筛选效率是个肥差。


5.These and other findings helped Xerox cut attrition by a fifth in a pilot programme that has since been extended.
类似这样的发现使得施乐公司在一个试点项目上的资金消耗减少了五分之一,这一项目得以延续。
Attrition: In Human Resource Management terms, attrition is a decruitment option. It's the action of not filling openings created by voluntary resignation or normal retirements.

类似这样的发现使施乐公司一个试点项目中员工流失率减少了五分之一,这一试点项目因而延续。
引用 asko2012 2013-4-9 14:10
引用 李天歌 2013-4-10 11:36
招聘时问应聘者是否诚实是毫无意义的。但是通过提问,却可以间接衡量一个人是否诚实。
招聘中询问应聘者是否诚实没有意义,但询问可以间接考量一个人的诚信度。
引用 mirisa 2013-4-10 13:39
李天歌 发表于 2013-4-10 11:36
招聘时问应聘者是否诚实是毫无意义的。但是通过提问,却可以间接衡量一个人是否诚实。
招聘中询问应聘者是 ...

“询问”是不能“考量”的,应该是(招聘者)通过提问来考量。
引用 asko2012 2013-4-10 14:30
翻译的不错,我自己试着翻译了一下,感觉没有楼主翻译的好。学习了。
引用 一叶落 2013-4-10 21:49
引用 shadoweing 2013-4-12 11:21
挺有意思的主题,嘿嘿~过来瞧一瞧。

THE problem with human-resource managers is that they are human. They (说的是人资这类人吗have biases; they make mistakes. But with better tools, they can make better hiring decisions, say advocates of “big data”. Software that crunches piles of information can spot things that may not be apparent to the naked eye. In the case of hiring American workers who toil by the hour, number-crunching has uncovered some surprising correlations.

(和机器相比)人事部经理的不足(缺陷),归根于他们是有弱点的人。做人事的心存偏见,在雇人上会判断失误。但是,提倡大数据处理的人称,采用更好的工具,招聘时能更好抉择。处理大批量信息的软件,能明辨感观上的失误。譬如,在美国,招聘耗时不省力,而特大量数据处理发现了某些惊人的关联。

For instance, people who fill out online job applications using browsers that did not come with the computer (such as Microsoft’s Internet Explorer on a Windows PC) but had to be deliberately installed (like Firefox or Google’s Chrome) perform better(说的是浏览器的性能吗) and change jobs less often.
比如,网上投简历的人,使用非电脑自带(不是微软windowsPC安装包内的IE),强制自动安装,性能强的浏览器(如火狐,谷歌浏览器),而跳槽的不多。

It could just be coincidence, but some analysts think that people who bother to install a new browser may be the sort who take the time to reach informed decisions. Such people should be better employees. Evolv, a company that monitors recruitment and workplace data, pored over nearly 3m data points from more than 30,000 employees to find this nugget.
难道是机缘巧合吗?可,有些分析师认为,煞费苦心安装新浏览器的人,些许具备深思熟虑的特点,这种人更适合做员工。搜集招聘和公司数据信息的EVOLV公司,认真研析大约三万份雇员简历,得出了300万个数据点,才发现了这个有趣的现象。(S影个人版)


引用 mirisa 2013-4-13 13:35
shadoweing 发表于 2013-4-12 11:21
挺有意思的主题,嘿嘿~过来瞧一瞧。

THE problem with human-resource managers is that they are human.  ...

toil by the hour
不是耗时不省力,是按工时计薪

perform better(说的是浏览器的性能吗)
不是,他没说IE比Chrome和火狐之类的浏览器性能好。
相反,倒是那些嫌IE不好使,专门换别的浏览器的人更倾向于在工作中有良好的表现。

难道是机缘巧合吗?可,有些分析师认为
作者没有问“难道...吗?”而是说“可能只是巧合”。
引用 justin王 2013-4-18 13:13
mark!!
引用 MarsLight 2013-4-23 23:09
There is no point asking jobseekers if they are honest. But surveys can measure honesty indirectly, ....
原译:招聘时问应聘者是否诚实是毫无意义的。但是通过提问,却可以间接衡量一个人是否诚实。比如。。。

这里我想,应该要强调一下首句的 [直接],

试译:若提问应聘者“你诚实吗?”——恐怕这毫无意义。但通过调查可以间接判断他们是否诚实,比如。。。
引用 cjhk 2013-4-28 10:23
很有意思  这样可以大幅度降低人力成本
引用 fjjhua 2013-5-5 19:20
好。。
引用 Dezazer 2013-5-9 15:47
(1)
处理大批量的信息

“大批量”跟“大量”不一样哦

(2)
In the case of hiring American workers who toil by the hour

@yannanchen @悠悠万事97 @nayilus
toil by the hour是啥意思呢?

(3)
reach informed decisions
三思而后行

做出明智的抉择

(4)
Such people should be better employees
这种人更适合被雇佣

这样的雇员表现更好

(5)
Evolv mines mountains of data.
Evolv公司采集大量的数据。

mine这里应该是“从mountains of data里面去挖掘有效信息”的意思

(6)
长期坚持这份工作

坚持->从事

(7)
These and other findings helped Xerox cut attrition by a fifth in a pilot programme that has since been extended.
类似这样的发现使得施乐公司在一个试点项目中的自然减员率减少了五分之一,使得这一项目得以延续。

cut attrition by a fifth我感觉是“减少了五分之一的雇员”@yannanchen @悠悠万事97 @nayilus
引用 yannanchen 2013-5-9 23:57
In the case of hiring American workers who toil by the hour, number-crunching has uncovered some surprising correlations.

Some 60% of American workers earn hourly wages

挣时薪的工人

查看全部评论(19)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|七月天| ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2021-12-3 00:52 , Processed in 0.086585 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部