微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 商业 查看内容

[2013.03.09] 谷歌开始重视产品设计

2013-3-12 15:27| 发布者: migmig| 查看: 17591| 评论: 28|原作者: Wesyman

摘要: 互联网巨人想以“美貌与智慧并存”闻名
谷歌

丑的不要

互联网巨人想以“美貌与智慧并存”闻名

Mar 9th 2013 | SAN FRANCISCO |From the print edition



这胡子拉渣的是谁设计的?

去年这个时候投资者们对苹果的股票垂涎不已,如今他们正争先恐后地入手谷歌的股票。这家互联网公司的股票价格从今年年初起上升了近五分之一,3月5日首次突破800美元。谷歌的市值在3月6日达到2740亿美元,如今约是苹果的市值的三分之二,而六个月前仅在苹果的三分之一左右。

谷歌的吸引力不难看透。其庞大的网络广告帝国正是该公司的摇钱树。谷歌同样扩张到了例如网络购物的大型新市场。其安卓移动操作系统赢得了数以百万计的新客户。安卓驱动的智能手机和平板电脑征服了多个市场,包括中国。中国政府最近有报告就谷歌对该国手机行业的影响过大表达了担忧。

安卓业绩出色的一个原因是该系统在设计上变得更精致了。修订后的开发者风格指南(style guide)鼓励大胆的排版,标准化的动作条,以及卡片式的背景;这些设计都能让数据得以更清晰地显示。安卓的粉丝称这是非常大的改进。Foursquare(一个基于地理位置信息的社交网站)的马克-韦斯佐米尔斯基表示,“人们现在认为安卓在设计上已经能与苹果相提并论了”。该公司近期发行了一款安卓应用。

现今科技公司愈发意识到精巧的设计是吸引和维持庞大用户的好办法,谷歌让安卓改头换面正是出于此原因。一些快速增长的新兴企业,例如社交网站Pinterest,都把性感的外观视为优先考虑。大一点的企业会经常微调产品的外观。Facebook预计会在本期《经济学人》付印之后公布该网站的消息接收系统(让用户跟踪好友动态)的改良设计。

谷歌改良外观的努力之所以引人注目,是因为该公司向来有着“对算法的关心远胜于对美学的关心”的名声。2009年谷歌的首席设计师道格拉斯-鲍曼离职,抱怨谷歌对于数据的过度迷恋使得该公司难以听取设计师的声音。在告别信中,他写道,如果一个企业坚持要测试蓝色的41种色调来决定搜索结果的网址链接用什么颜色最好的话,这样的文化让人实在难以留在企业中工作。

苹果的惊世崛起无疑影响了谷歌的决策。苹果过世的老板史蒂夫-乔布斯就对设计推崇有加。计算机移动化的发展趋势也迫使谷歌对设计加以更多重视。“对于没有鼠标和键盘的个性化移动设备,很多人都有些情绪反应”,搜索设计师乔恩-威利如是说,他是一个旨在改造谷歌的设计理念的项目的成员,这个项目是由2011年上任谷歌行政总裁的拉里-佩奇发起的。

除此之外,这样也使得谷歌的所有产品,从社交网络Google+到邮件服务Gmail,都能拥有更统一的观感。同时也鼓励设计师们在这样一个软件工程师统治的企业中更畅所欲言。“有时提出问题就得是设计师的责任,并不是每个工程师或产品部的人都喜欢承担这种责任”,马迪安卓的首席设计师亚斯-杜阿尔特如是说。

一些怀疑者认为谷歌想要达到苹果的卓越设计仍有很长的路要走。以帮助人们组织网络运动为业务的网站Causes的设计师杰森-普托尔蒂就不屑地表示,“风格统一不代表设计得好”。其他人则指出“谷歌眼镜”这类产品的外观亟需美化(如图),这款尚处雏形的连接网络的眼镜让佩戴者看上去就像是《终结者》电影的临时演员。

(谷歌审美有待提高)这话没错。但事实上,谷歌在设计上的进步速度要快过苹果在这类网络服务领域的进步速度,而正是网络服务成就了苹果的竞争对手,并且股票市场注意到了这点。

From the print edition: Business
10

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (10 人)

发表评论

最新评论

引用 东方笛声 2013-3-11 11:10
第一遍看完,头大了,有难度。
引用 东方笛声 2013-3-11 11:54
挑骨头:
mobile industry:移动产业
引用 flysnow29 2013-3-11 12:32
^^

Who designed the stubble?
这胡子是谁设计的?
这胡子拉渣的是谁设计的?

have made looking sexy a priority.
都把性感的外观视为优先考虑。
sexy 有关意思是 迷人的
如 a sexy new range of software
      一系列很棒的新软件

make wearers look like extras from a Terminator movie, are still badly in need of beautification (see picture).

这款尚处雏形的连接网络的眼镜让佩戴者看上去就像是《终结者》系列电影的临时演员。

引用 Wesyman 2013-3-11 13:52
flysnow29 发表于 2013-3-11 12:32
^^

Who designed the stubble?

谢谢Flysnow同学~

1. 我查到stubble是 the short stiff hairs that grow on a man's face when he has not shaved recently的意思,“胡子拉渣”很准确~

2. 看来我对sexy的理解有点窄了,不过网络汉语中也不时可以看到“性感”用来修饰和性没有关系的事物……这里我想保留直译,或许能让更多人注意到这个词的涵义

3. 这里我描述得不够精确,不过作为口语也是没问题的是把:)
引用 Inseason 2013-3-12 11:34
Facebook was due to unveil a redesign of its News Feed, which lets people track what their friends are up to, after The Economist went to press.
Facebook在经济学人付印之后,将公布其对动态信息(追踪朋友在干什么)的重新设计。

stunning rise 举世震惊的崛起
stunning翻成 举世震惊 有点不舒服

LZ真的翻得好好~~
引用 _易雪_ 2013-3-12 11:47
its design has become slicker
在设计上变得更华丽了
精致了?

A revised style guide for developers
修订后的开发者风格指南(style guide)
为开发者制定的改进版风格指南

smart design
精明的设计
巧妙的设计

good way
优秀手段
绝佳方法/好方法

What makes Google’s efforts so striking
谷歌改良外观的努力之所以引人注目
谷歌改良外观的措施之所以引人注目

the firm has long had a reputation for caring far more about algorithms than aesthetics.
是因为该公司向来有着“对算法的关心远胜于对美学的关心”的名声
是因为该公司一向把“美学置于编程之上”,口碑不错

it was hard to work in a culture that
这样的文化让人实在难以留在企业中工作。
那他就实在难以在这样的企业文化中工作

a more consistent look
更统一的观感
更统一的视觉效应

就表达了不屑
就对此不屑
引用 Wesyman 2013-3-12 13:17
Inseason 发表于 2013-3-12 11:34
Facebook was due to unveil a redesign of its News Feed, which lets people track what their friends a ...

谢谢:)
我改成“惊世崛起”你看是不是会好一些?
引用 Dezazer 2013-3-13 00:32
(1)
仅在苹果的三分之一左右

在->为

(2)
谷歌的吸引力不难看透

看透->理解

(3)
安卓驱动的智能手机

“驱动”显得有点生硬,“安卓手机”或者“装有安卓系统的智能手机”怎么样?

(4)
性感的外观

直接“精美的视觉效果”?

(5)
made a fetish of design
对设计推崇有加

感觉“推崇有加”力度还是有点不够

(6)
对设计加以更多重视

加以更多重视->更为重视

(7)
revamp Google’s design philosophy that was launched by Larry Page when he became chief executive in 2011.

that从句修饰的是design philosophy吧

(8)
prototype web-connected glasses

prototype ——原型产品
引用 contrary 2013-3-13 09:17
换了头像差点没认出你来
引用 fnwesley 2013-3-13 13:54
The shift towards mobile computing has also forced it to take design more seriously.
计算技术的日益“移动化”也迫使谷歌愈加重视设计。
“There’s an emotional reaction with a personalised mobile device that you don’t get with a mouse and a keyboard,”
个性化移动设备带来的情感呼是有线设备无法比拟的。

个人意见,供参考。
引用 firstEVA 2013-3-13 19:26
Dezazer 发表于 2013-3-13 00:32
(1)
仅在苹果的三分之一左右

an initiative to revamp Google’s design philosophy that was launched by......
to...是目的从句,that...修饰名词initiative 。不过这里initiative比较难以解释。
个人见解。
引用 缪豆豆 2013-3-13 21:24
Google’s market capitalisation, which hit $274 billion on March 6th, is now around two-thirds of Apple’s, up from around one-third six months ago.
谷歌的市值在3月6日达到2740亿美元,如今约是苹果的市值的三分之二,而六个月前仅在苹果的三分之一左右。
3月6日,谷歌的市值达到2740亿美元,大约是目前苹果市值的三分之二,高于六个月前的三分之一
这样会不会更简洁通顺一点?

says Mark Wyszomierski of Foursquare, a location-based social network that recently released an Android app.
Foursquare(一个基于地理位置信息的社交网站)的马克-韦斯佐米尔斯基表示......该公司近期发行了一款安卓应用。
Foursquare(一家基于用户地理位置信息的社交网站,最近发布了一款安卓应用)的马克-韦斯佐米尔斯基表示
加了“用户”更方便读者理解,软件一般用的是“发布”,很少听到“发行”的说

have made looking sexy a priority
都把性感的外观视为优先考虑
都会优先考虑靓丽的外观
sexy翻译的太直了吧,国人很少用性感来形容物品外观,用“靓丽”是不是更好些
引用 Wesyman 2013-3-13 22:42
firstEVA 发表于 2013-3-13 19:26
an initiative to revamp Google’s design philosophy that was launched by......
to...是目的从句,th ...

我和你的理解是一样的:
initiative 在牛津词典上能查到这个意思: a new plan for dealing with a particular problem or for achieving a particular purpose,也就是一种项目、运动之类的
引用 寻找张加升 2013-3-14 16:46
zc
引用 毅起造天亮 2013-3-14 22:01
坚持着看了下来,还行。翻译的真好
引用 tattoooog 2013-3-15 22:27
不错哦,学习了
引用 contrary 2013-3-16 10:27
我还是更喜欢STOP THE CLOCKS
引用 fbosunshine 2013-3-19 08:17
有一事不明,望楼主指教:
谷歌改良外观的努力之所以引人注目,是因为该公司向来有着“对算法的关心远胜于对美学的关心”的名声。*****************。在告别信中,他写道,如果一个企业坚持要测试蓝色的41种色调来决定搜索结果的网址链接用什么颜色最好的话,这样的文化让人实在难以留在企业中工作。
对于这段话,我总觉得有逻辑毛病,
谷歌注重算法,使得首席设计师无法理解,继而离职,但他的解释却说,测试不同的色调来确定链接的颜色。他的解释不就是说注重美学了吗?
是有逻辑问题,还是我没哟理解这个问题?
望指教

引用 Wesyman 2013-3-19 15:53
fbosunshine 发表于 2013-3-19 08:17
有一事不明,望楼主指教:
谷歌改良外观的努力之所以引人注目,是因为该公司向来有着“对算法的关心远胜于 ...

在这里设计师的意思是:

连色彩搭配这种简单的问题(通常由设计师决定)都要用这么繁琐的算法决定(显然是由工程师完成),在谷歌设计师的地位之低可见一斑

查看全部评论(28)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-4-26 14:15 , Processed in 2.123911 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部