微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 国际 查看内容

[2013.01.12] 摩登家庭

2013-1-14 20:16| 发布者: migmig| 查看: 40815| 评论: 19|原作者: 左耳听爱

摘要: 对子女进行定位已经容易多了,这对父母来说是好事,但在隐私保护上却并非如此
【导读】:现代科技使追踪变得更加廉价、便利。

摩登家庭

机器人也能像监护人一样照顾孩子

对子女进行定位已经容易多了,这对父母来说是好事,但在隐私保护上却并非如此

Jan 12th 2013 | fromthe print edition

家住美国佛蒙特州的保罗·沃利克经常要把小儿子送到附近的汽车站去。但他也可以选择使用机器人:在小男孩的书包里放入一个信标台,足球大小的无人飞机会盘旋在距地面几米高的地方,一直跟着信号。无人飞机上绑有一个智能手机,会将视频发射回去。

在便利性上,很少有家长能做到与这样的机器人相提并论,但即使是卢德派①也对使用电子仪器追踪孩子持支持态度。2003年,一个名叫Wherify的追踪装置面世,该装置是同类产品中较早的一个,可以佩戴在孩子的手腕上。自那以后,这样的装置就开始被用于保护患有孤独症的孩子,因为这样的孩子很容易走失或者遇到危险。生活在加拿大农场上的小孩会佩戴带有无线标签的手镯,这样操作重型机械的家长就能通过信号知道孩子离他们有多远。

随着电池寿命的延长和微型化的发展,追踪变得越来越廉价、实用。最简便的追踪方法就是使用智能手机。许多移动通信公司都提供有偿追踪孩子的服务,但目前免费追踪应用程序的数量正在激增。Life360的注册用户已从2010年的100万激增至了目前的近2600万。一家名为Berg Insight的研究公司预计,到2016年,追踪家庭成员的美国人和欧洲人将达7000万。

家长能通过这些服务、设备得知孩子所处的位置或者根据孩子的行为发送警报:什么时候回的家,是否越过了规定的活动范围、有没有深夜外出。速度监测能显示被追踪者是否在车辆上,以及这辆车是否超速。

到目前为止,还没有任何设备能完全替代监护人的功能,比如显示孩子是否在静止的车内有鬼鬼祟祟的举动。但一些供应商的确为人们提供了一些巧妙的额外功能。Amber Alert GPS是一家总部设在美国犹他州的公司,该公司生产的袖珍追踪信标台带有一个麦克风,家长能通过它实现窃听。总部位于加州的SecuraTrac公司生产的一款产品能在驾车时屏蔽电话的邮件和短信功能,这样就能防止年轻的赛车手在驾车时打字。而Life360则在地图上标出了性侵犯者的住址。

对追踪装置最感兴趣的是日本和美国的家长,而欧洲人似乎在儿童的安全问题上没有这么紧张,再加上欧洲的隐私法较为复杂,因此他们并不是很喜欢这些玩意儿。在一些欧洲国家,要对未成年人进行一定程度的监视需要获得被监视人的同意。安德烈·马尔默是Berg Insight公司的分析师,他说,在南美一些国家,由于担心团伙犯罪和绑架,一些家庭尤其是中产阶级家庭对追踪儿童很感兴趣。

一些公共机构对此也很感兴趣。在日本大阪,一些学校从2004年开始向学生分发无线射频识别标签。学校的教学楼安装了感应器,可以通过感应查看学生是否出勤以及他们所在的位置(但学生在教学楼外做什么事情是无法得知的)。迪拜也使用了同样的技术来通知家长他们的小孩什么时候乘上校车或下车。去年3月,巴西Vitoria da Conquista市的一些学校在两万名学生的校服上缝上了无线标签,这样就能找出那些旷课的学生。

2012年8月,美国德克萨斯州圣安东尼奥市的两所学校在4200位学生的校徽上嵌入了无线射频标签。有了这些标签,学校管理者就能知道有多少学生虽然没有旷课但却错过了早上的签到。由于用在这些标签上的资金与学生的出勤挂钩,因此学校就能通过该系统向纳税人多收一些钱。早前有一位学生因出于宗教理由而拒绝佩戴校徽(一些基督徒将追踪装置比作圣经中所预言的末日兽印),校方对这位学生做出了开除的处分,却被法院禁止。1月8日,法院撤销了禁令,这位学生的家长打算为此事上诉。

对孩子进行定位追踪

那么隐私怎么办?追踪装置的支持者称追踪意味着更多的自由,而非受到束缚。家长如果知道自己可以轻松找到孩子,那么他们就会更乐意让孩子出去玩耍。孩子则可以摆脱家长打来的恼人电话。家住弗吉尼亚州阿什兰的黛西·阿什福德有两个孩子,一个10岁,一个8岁。她说她的孩子很喜欢Amber Alert追踪器,戴上它有一种“詹姆斯·邦德”的感觉。她们家是军官家庭,每18个月要搬一次家,因此很难在朋友、邻居间建立起孩子的保护网,而追踪装置就像“另一个监护人”一般。

反对者称追踪并不能真正地保护小孩。精明的绑匪会扔掉手机和其他设备(到目前为止,只有间谍片里才会出现植入式的追踪芯片)。而陌生人又很少袭击儿童:最有可能谋杀小孩的是父母,而且比起攻击,意外所带来的后果更加严重。在牛津大学研究“监督”的Anne-Marie Oostveen说,“定位追踪无法防止你的孩子掉入河中”。对忧心忡忡的家长来说,新设备可能仅仅意味着更多的担忧。

这种技术还可以用来窥探成年人的隐私。在美国,移动用户可以为家庭用户组的所有成员购买定位追踪服务。一些家庭暴力的幸存者称这使逃跑变得更加困难。一些父母会使用网络摄影机来监视孩子的保姆(通常来说这种行为是合法的,虽然使用隐形摄像头的合法性的确在道德层面上受到了人们的质疑,而暗中录音则更是触犯了窃听法)。在沙特,孩子一出国界,一个政府机构就会发送短信提醒其父亲,这样他就同时有了追踪妻子的可能。

也有人担心孩子如果在上学时就被追踪,等他们成年后,他们就更容易接受监视。八月,一个美国民权联合组织建议学校不要强制规定对学生进行追踪。该组织称这种追踪技术“丧失人性”,如果要进行追踪,那么感应器必须安装在可见范围内。

做一些小的调整能让孩子更容易接受父母的追踪。有一些服务能让孩子在外出时通过登录汇报他们所处的位置,这样父母不必担心,孩子也少了烦恼。用户能通过一个名叫Glympse的应用程序每几分钟分享一次他们所在的位置。每当觉得不安全时,人们还可以通过一个名叫WalkMeHome的应用软件与信任的人联系,告知自己所处的位置,这款瑞典软件还有英文版可供人们使用。微软公司发明的一款追踪器样机用详细的定位数据替代了宽泛的描述(如“在学校”、“在家里”、“在工作”)。比起追踪孩子的无人飞机,这样单调的信息或许少了些趣味,但同时它们也没有那么令人担忧了。

from the print edition| International

背景参考:
①卢德运动:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%A2%E5%BE%B7%E8%BF%90%E5%8A%A8

好久没发文,格式都有些生疏了,各位有空的话帮忙看看,多谢~:@_易雪_ @敛刃 @小本子 @migmig @终极奔跑者 @林木木 @shadoweing
6

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (6 人)

发表评论

最新评论

引用 终极奔跑者 2013-1-13 20:28
本帖最后由 终极奔跑者 于 2013-1-13 22:19 编辑

首先我想说:
这篇文章为什么缺了很多空格啊啊啊啊……
Few parents areas handy as that 是 are as handy as that啊啊……
我查area、areas查了半天,还奇怪怎么会有动词用法。此处影响文意,麻烦左耳改一下吧……
还有servicesand等多处影响理解的地方,也麻烦一并改一下……

另外tag这个词
An electronic tag is a device that is firmly attached to someone or something and sets off an alarm if that person or thing moves away or is removed.  
electronic tagging; (电子)追踪器
本文的tag译成追踪器吧~很多处都译成标签了,如果光看中文难免有些不明所以


1、PAUL WALLICHusually walks his small son to the bus stop a stone’s throw from their Vermonthome.
家住美国佛蒙特州的保罗·沃利克经常会陪着小儿子走到附近的汽车站去。
美国佛蒙特州的保罗·沃利克经常要把小儿子送到离家不远的公交车站。

感觉就是送孩子上学,我估计左耳也明白,确实不太好表达……

2、 An early offering, in 2003, was Wherify, a tracking device whichlocks to a child’s wrist.
2003年,一个名叫Wherify的追踪装置面世,该装置是
感觉和原意上略有差别
早先的同类产品有03年问世的Whertify,该装置……

3、Youngsters on Canadian farms wear radio tags on bracelets to signal theirproximity to adults operating heavy machinery.
加拿大农场上的小孩会在手镯上贴上无线标签,这样家长就能通过信号知道孩子与那些操作重型机械的人的距离。
生活在加拿大农场上的孩子们会带上有无线追踪器的手镯,这样开重型农用机械的家长们就能通过信号知道孩子离他们有多远。

4、or send alerts about theirbehaviour
或者通过发送的警报获知孩子的行为
个人觉得是
或者根据孩子的行为发送警报

or send alerts about theirbehaviour: when they return home, or stray beyond an agreed boundary, or go out late.
连着后面的译成(when的理解有不同):
或者根据孩子的行为发送警报:什么时候回的家、是不是在规定范围外走失了、有没有深夜外出。

5、are less enamoured
因此他们对这些装置并没有如此着迷
因此他们并不是很喜欢这些玩意儿

6、Childtracking appeals particularly to middle-class families
一些家庭尤其是中产阶级家庭对追踪儿童很感兴趣。
中产家庭由于担心团伙犯罪和绑架,对追踪儿童尤为感兴趣。
这个纯粹个人译法,随意。

7、 sends men text messages
就会发送短信提醒其父亲
我觉得是……
就会发送人工编辑的短信
即使是发送给人,也不是单指父亲吧,逻辑上看着挺奇怪的。

8、Services that help kids report their location, perhaps by “checking in” as they move around, calm anxious grown-ups with less annoyance for the young.
有一些服务能让孩子在外出时通过登录汇报他们所处的位置,这样……
我想把perhaps翻出来:
一些追踪服务可能会通过外出“登陆”的手段来帮助孩子汇报他们所在的位置……

9、 prototype tracker
原型追踪器
prototype我感觉是说这个追踪器还没投产,只是小样儿、概念机的意思
微软设计的追踪器样机用详细的定位……

随意:
in to danger
遇到危险
陷入危险

文章缺太多处空格了,看得实在难过,左耳辛苦下重新做个编辑吧~@左耳听爱

引用 敛刃 2013-1-13 20:36
本帖最后由 敛刃 于 2013-1-14 13:34 编辑

这东西让我想起了《名探偵コナン》里的追踪眼镜……

a football-sized drone, hovering several metres off the ground, follows a beacon stashed in the little boy’s school bag
在小男孩的书包里放入一个信标台,足球大小的无人飞机会一直跟着信号,盘旋在距地面几米高的地方。
非谓语动词译成中文以后,位置调整下
在小男孩的书包里放入一个信标台,足球大小的无人飞机会盘旋在距地面几米高的地方,一直跟着信号。

nearly 26m now
增至了目前的2600万
将近

Speed detection reveals when somebody is in a vehicle—and whether it is breaking the speed limit.
速度监测能显示被追踪者是否在车辆上,以及驾驶时是否超速
速度监测能显示被追踪者是否在车辆上,以及所乘坐的车辆是否超速

a company based in Utah,
Amber Alert GPS是一家位于美国犹他州的公司
baed in 我一般译为“总部设在”

has a product that disables a phone’s e-mail and text functions when it ismoving:
能在驾车时关闭电话的邮件和短信功能
disables “屏蔽”或者“禁用”

In March last year20,000 school children in the Brazilian city of Vitoria da Conquista had radio tags sewn into their uniforms to help detect truants.
去年3月,巴西Vitoria da Conquista市的一些学校在校服上缝上了无线标签,这样就能找出那些旷课的学生。
数字没译

Because funding is linked to daily attendance, the system enables schools to claim more taxpayer cash.
由于用在这些标签上的资金与学生的出勤挂钩,因此学校就能通过这一系统多申请一些纳税人现金。
后半句的 claim 是“收取”、“索要”的意思
由于用在这些标签上的资金与学生的出勤挂钩,因此学校就能通过该系统向纳税人多收一些钱。

The family intends to appeal
这位学生的家长可能会因此事上诉。
打算、准备

A prototype tracker built by Microsoft
微软公司发明了一款原型追踪器
prototype 表示以后可能有类似产品以此为原型
微软公司初步推出了一款追踪器

@左耳听爱

引用 小本子 2013-1-13 21:31
本帖最后由 小本子 于 2013-1-15 16:26 编辑

已编辑~

@左耳听爱

一直跟着信号
一直保持信号

孤独症的孩子
自闭症儿童

随着电池寿命的延长和微型化的发展
随着电池寿命的延长,追踪装置向微型化发展

许多移动通信公司都提供有偿追踪孩子的服务——每次看手机账单,都是分套餐内和增值服务几类,手机中一般以这种方式表达
许多移动通信公司追踪孩子的增值服务

家长能通过这些服务、设备得知孩子所处的位置或者根据孩子的行为发送警报
两个分句的主语有问题~
家长能通过这些服务、设备得知孩子所处的位置或者接收到有关孩子行为的警报

SecuraTrac, a Californian firm
总部位于加州的SecuraTrac公司
究竟是有总部和分部,然后总部在加州的公司or公司就是一家加州公司~~

这是肿么回事哟~it ismoving

屏蔽电话的邮件和短信功能
一般都说屏蔽信号神马的,很少听说屏蔽功能的~
无法使用手机的邮件和短信功能

Parents in Japanand America

可以通过感应查看学生是否出勤以及他们所在的位置(但学生在教学楼外做什么事情是无法得知的)——括弧那句的主语,应该是sensor,而不是学生~
来提供学生的出勤及位置信息,尽管一出学校,它们也就无用武之地了

迪拜也使用了同样的技术来通知家长他们的小孩什么时候乘上校车或下车
迪拜也使用了同样的技术来通知家长他们小孩的上下校车时间

In March last year20,000 school children

Vitoria da Conquista
是巴西东北部城市维多利亚达孔基斯塔

学校管理者就能知道有多少学生虽然没有旷课但却错过了早上的签到
学校管理者就能知道有多少学生虽然没有旷课但早上的签到迟到了

On January 8th acourt lifted

却被法院禁止
但被法院禁止——说却,好像法院这么做挺不应该的,令人很是意外。但呢,就比较单纯的转折的感觉。不带太多主观色彩。

happier tolet them roam
每次都觉得是一个不认识的新词儿~==

戴上它有一种“詹姆斯·邦德”的感觉
戴上它让他们觉得自己就像“詹姆斯·邦德”一样

mobile subscribers canbuy location-tracking services

Services that help kids report their location, perhaps by “checking in” as they move around,
引用 shadoweing 2013-1-13 22:38
英式英语中“A chip off the old block” 这个表达方法说的是某人与他/她的父母很相像。这既可以指相貌方面相像,比如说“一个模子出来的”,也可以指他们所做的事情。咱们的笑星侯耀文无论是从长相还是职业与他父亲侯宝林一脉相承,我们可以说”He’s a chip off the old block”
根据上下文,它所说的意思,个人理解为,机器人也能替代父母照看孩子

Tracking children。。。。not for privacy.
承上启下的看这个标题,可不可以这样理解呢
用这种方式监管孩子们,父母们松了口气,而隐私上却有不足。

stone’s throw from :mean that the places are close to each other
PAUL WALLICHusually walks his small son to the bus stop a stone’s throw from their Vermonthome
家住美国佛蒙特州的保罗·沃利克经常会陪着小儿子走到附近的汽车站去
保罗沃里克经常送小儿子去佛蒙特州的附近汽车站坐公交,
个人觉得, stone’s throw from 说的是,公车站在这个州附近,而没说保罗一家在住在哪儿呢。是不是可以这么理解呢,呵呵

明天再来,我先休息会儿。嘿嘿。小耳朵好久不见阿~~




引用 林木木 2013-1-14 10:07
It termed the technology “dehumanising” and said that
该组织称追踪技术会使人“丧失人性”
不是使人丧失人性,而是说追踪技术“丧失人性”

but they are also less alarming
但同时它们也没有那么显眼
alarming这里的意思个人认为是不那么令人担忧(会泄露隐私)
引用 林木木 2013-1-14 10:55
chip off the old block (plural chips off the old block)
(idiomatic) Someone who takes after their parent
He’s a chip off the old block for following in his father’s footsteps.
http://en.wiktionary.org/wiki/chip_off_the_old_block
同shadoweing观点差不多

追踪小孩从未如此便利,这对父母来说是好事,但在隐私保护上却并非如此
子女追踪便利无比,这有利父母,却不利于隐私保护
用“子女”代替“小孩”怎么样?

when they return home
有没有回家
我觉得还是按原文,什么时候到家比较好,因为这里有一个回家早晚的时间性

or stray beyond an agreed boundary
是否在规定的范围外走失
stray还有另外的意思:To wander about without a destination or purpose; roam.
                                    To deviate from a moral, proper, or right course; err.
所以这句话是不是可以理解为,是否越过了规定行动范围

SecuraTrac has a product that disables a phone’s e-mail and text functions when it is moving
位于加州的SecuraTrac公司生产的一款产品能在驾车时关闭电话的邮件和短信功能,
单就这句话而言,貌似没有说车辆移动,我觉得它指的是电话移动时

引用 林木木 2013-1-14 11:16
The family intends to appeal
这位学生的家长可能会因此事上诉
intent to表打算,这里有个意愿,我觉得应该体现出来

“Location tracking won’t stop your child falling into a river,”
引号漏了

Services that help kids reporttheir location, perhaps by “checking in” as they move around,
漏译

引用 _易雪_ 2013-1-14 11:50
本帖最后由 _易雪_ 于 2013-1-14 12:28 编辑

占座先~ @左耳听爱

Chips off the old block
消除以往的障碍
(idm 习语) a ,chip off the old `block (infml) person (esp a man or boy) who is like his father in character 性格像父亲的人(尤指男的). (牛津高阶英汉双解)
不知道会不会和这个习语有关?

Tracking children has never been easier
追踪小孩从未如此便利
“追踪”像是一个警察捉小偷……
为孩子定位已经容易多了
(后面的“追踪”我觉得都可以换成“定位”,这样更中性一些~ 不过还是左耳定夺了)

1.
Few parents areas handy as that
很少有家长能做到与这样的机器人相提并论
很少有家长能像那样“尽职尽责”

2.
in 2003, was Wherify, a tracking device whichlocks to a child’s wrist
2003年,一个名叫Wherify的追踪装置面世,该装置是用来戴在孩子的手腕上的。
不是“用来戴在手腕上”,而是“用来追踪”
2003年Wherify问世,它是一个可以戴在儿童手腕上的定位装置

3.
这样的孩子很容易走失或者遇到危险
前面可以加个“因为”

4.
have full chaperone functions
还没有任何设备其功能之齐全可与监护人相媲美
还没有任何设备能完全替代监护人的功能

左耳翻科技类真的很顺畅~~~
ps: 这样的定位装置太恐怖了…… 居然由国家还用它来检查出勤…… 太没自由了啊啊啊

引用 左耳听爱 2013-1-14 13:42
终极奔跑者 发表于 2013-1-13 20:28
首先我想说:
这篇文章为什么缺了很多空格啊啊啊啊……
Few parents areas handy as that 是 are as handy  ...

关于那个格式:十分抱歉我发完文章看了大体的段落就发表了,没想到会出现单词粘在一起啊……刚才修改时我自己都晕掉了……再次鞠躬……为什么在WORD里好好的,黏贴过来就会粘在一起呢?好纠结……

tag:RFID(Radio Frequency IDentification)射频识别技术,又称电子标签、智能标签,所以其他几处译成标签是不是也可以呢?

1、做了相应的改动

2、early offering的意思的确没译出来,已修改

7、后面有讲到孩子和追踪妇女(妻子),所以我理解的是在那些地区妇女地位较低,有时候有个家暴啥的带着孩子逃跑,但孩子身上有追踪器,这样一家之主收到短信后就可以把他们找回来了  不知道理解的对不对

8、暂时保留了,这里的perhaps我觉得只是为了说明登陆是追踪服务的其中一种,而不是确切地指“也许”,如果译为“一些追踪服务可能会通过外出“登陆”的手段来帮助孩子汇报他们所在的位置”句子就变成“服务通过登陆的手段帮助孩子”,但事实上应该是孩子可以使用这么一种手段来汇报

其他都修改了,多谢奔跑!!!
引用 左耳听爱 2013-1-14 13:56
shadoweing 发表于 2013-1-13 22:38
英式英语中“A chip off the old block” 这个表达方法说的是某人与他/她的父母很相像。这既可以指相貌方面 ...

那个标题我也有些不理解,如果是“机器人也能替代父母照看孩子”,那这个chips指的是机器人?

第二句我觉得都可以,嘿嘿

the bus stop a stone’s throw from their Vermont home这里的their Vermont home为啥我觉得指的就是他们家住在这个州捏?
引用 左耳听爱 2013-1-14 14:13
_易雪_ 发表于 2013-1-14 11:50
占座先~ @左耳听爱

Chips off the old block

那个追踪暂时保留了,第一句我觉得用“尽职尽责”对应handy有些不妥,原文强调的应该是机器人的便利性,因为有了他们父母就不用一直跟着孩子了~

其他都修改了,多谢小雪!!话说中国的学校没用这种技术真是太幸运了啊~
引用 林木木 2013-1-14 16:53
Youngsters on Canadian farms wear radio tags on bracelets to signal their proximity to adults operating heavy machinery
生活在加拿大农场上的小孩会佩戴带有无线标签的手镯,这样操作重型机械的家长就能通过信号知道孩子离他们有多远
其实我觉得这句话左耳原来翻译的是对的,特意指出重型机械是因为它们存在危险性,孩子们离得太近可能会出现危险
引用 sunmyx 2013-1-15 17:19
这个英文的原文怎么看不到呢?
引用 jtrconan 2013-1-16 00:42
支持一下
引用 左耳听爱 2013-1-17 19:07
小本子 发表于 2013-1-13 21:31
已编辑~

@左耳听爱

1、保持和跟着感觉还是不同的,原文的意思应该是追踪器会跟着信号移动的意思吧
2、百度了下,原来自闭症又称孤独症~
7、格式黏在一起了,这个漏改了,面壁去……
8、我觉得屏蔽功能还是可以讲的,比如考研时教室里会放一个用来屏蔽短信功能的机器防止作弊啥的
10、这里把Sensors in school buildings 意译了一下,译为了“学校的教学楼安装了感应器”,先保留了
倒数第三句保留了

其他都修改了~多谢小本子!!!
引用 王小大宝 2013-1-17 20:13
我为什么看不到中英文对照的啦?
引用 犀牛 2013-1-19 10:12
Tracking children has never been easier.
对子女进行定位已经容易多了

has never been 不是从不的意思吗?
引用 flysnow29 2013-1-19 21:08
furtive
鬼鬼祟祟
偷偷摸摸? 感觉鬼鬼祟祟是讲小偷~~


It termed the technology “dehumanising”
该组织称这种追踪技术“丧失人性”
该组织称这种追踪技术会使人“丧失人性”

技术本身也没有人性啊 何谈技术丧失人性尼?
俺理解是不是指这项技术会让人丧失人性,变成物一样的被人追踪啊?
引用 左耳听爱 2013-1-20 09:00
flysnow29 发表于 2013-1-19 21:08
furtive
鬼鬼祟祟
偷偷摸摸? 感觉鬼鬼祟祟是讲小偷~~

第一个已修改,第二个我觉得理解成“人被追踪所以丧失了人性”不妥,丧失人性是指不顾道义、人性之类的,但是被跟踪的人并非如此。说追踪技术丧失人性我觉得是可以的,就是说人们在发明或使用这种技术时没有考虑人性。

查看全部评论(19)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-3-29 14:11 , Processed in 0.096308 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部