微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 财经 查看内容

[2012.11.24] 流氓交易员是怎样炼成的

2012-11-25 10:23| 发布者: migmig| 查看: 10944| 评论: 14|原作者: discomize

摘要: 瑞银也该好好总结教训
审判瑞银流氓交易员

流氓交易员是怎样炼成的

瑞银也该好好总结教训

Nov 24th 2012 | from the print edition


惨痛的教训

瑞银前交易员奎库・阿多博利被控造成了该银行23亿美元的损失,这起案件已于11月20日审结。其律师查尔斯•谢拉德对此的评论是:“一个教训”。案件对于有关各方来说都是个教训:对于在加纳出生、在英国受教育、32岁的阿多博利来说,他将要在监狱里度过长达7年的时间。在伦敦的南华克皇冠法院里,陪审团费了好大的劲去理解庭审中提到的金融术语,最后认定他的两项欺诈罪名成立。而对于瑞银来说,它可不只是受害者那么简单。

在阿多博利2011年9月15日被逮捕之前,他在瑞银的职业生涯令人赞叹。2008年暑期,阿多博利在瑞银伦敦一个办事处实习,期间给经理们留下了深刻的印象,因此大学刚毕业就被瑞银录用并选拔到ETF(交易型开放式指数基金)交易柜台工作。后来资历较深的交易员都走了,只剩下阿多博利和他的同事约翰• 休斯负责管理交易柜台及其高达500亿美元的账户,这时他们的年龄分别只有区区的26和24。在审判过程中阿多博利说“我们不过是两个正在琢磨其中窍门的孩子”。

然而这么年轻就能承担起这样的责任,让阿多博利信心满满地去做他认为该做的事情。据检察官萨沙•沃斯说,阿多博利建立了一个代号为“保护伞”的秘密账户来隐瞒亏损。这个账户在他最大的交易失败之后才被曝光。他还编制了虚假的交易来抵消他的交易暴露出的风险。在2011年8月到达顶峰时,暴露的风险达到了120亿美元。9月份清算室发现了问题,于是阿多博利被逮捕了。

阿多博利辩解说他的同事们都知道这种交易方法,甚至他们偶尔也会使用。休斯在法庭上承认,他曾使用过“保护伞”账户。这可能是陪审团认定阿多博利只有两项欺诈罪名成立、另外四项帐务造假的罪名不成立的原因(虽然判定他有欺诈行为,却没判定他使用了必备的欺诈手段这点让人觉得奇怪)。

阿多博利的另外一个辩护的说法是:瑞银的管理鼓励他承担更大的风险。“政策与实践之间是有区别的,”他解释说。比如2008年年初时一份内部备忘录警示工作人员不要重蹈法国兴业银行流氓交易员杰洛米•科维尔的覆辙,但据说之后瑞银的管理层一直要求阿多博利要带来更高的利润。

瑞银集团的文化在奥斯瓦尔德• 格鲁贝尔2009年担任首席执行官之后变掉了(他在去年流氓交易丑闻曝光后辞职)。2009年11月格鲁贝尔曾说“其实我希望我们冒更多的风险”。他如愿以偿:阿多博利的ETF交易柜台风险限额调高了、承受过度风险的惩罚措施软弱无力(阿多博利2011年1月超过风险限额时只受到了警告)。一项交易验证的机制被神秘关闭,直到他的行为被曝光为止。

找个聪明、有野心的人,给他数十亿美元本金,逼他去赚尽可能多的钱,且不加监管。经验教训:这就是金融灾难的配方。
11

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (11 人)

发表评论

最新评论

引用 cwxsylar 2012-11-25 00:40
billions 数十亿~ 几十亿~
哪一个?
引用 wonder041111 2012-11-25 16:39
个人认为 “一个教训”翻译成“一堂好课”,更能接近原意。
“案件对于有关各方来说都是个教训:对于在加纳出生、在英国受教育、32岁的阿多博利来说,他将要在监狱里度过长达7年的时间。在伦敦的南华克皇冠法院里,陪审团费了好大的劲去理解庭审中提到的金融术语,最后认定他的两项欺诈罪名成立。而对于瑞银来说,它可不只是受害者那么简单。”
最好译成:“案件对于有关各方来说都是堂好课:对于在加纳出生、在英国受教育、32岁的阿多博利来说,他将要在监狱里度过长达7年的时间,伦敦的南华克皇冠法院里的陪审团认定他的两项欺诈罪名成立;对于陪审团本身,他们费了好大的劲才理解庭审中提到的金融术语;而对于瑞银来说,它可不只是受害者那么简单。”
这三部分是并列而谈的。
楼主翻译得又好又快,学习了。
引用 Dezazer 2012-11-25 18:33
(1)
只有区区的26和24

似乎“区区”用来形容人年龄小的情况很少见

(2)
暴露的风险

是不是金融里面有“风险敞口”一说?俺不懂,额

(3)
The lesson is that this is a recipe for financial disaster.
经验教训:这就是金融灾难的配方。

a recipe for 似乎可以理解为“...是造成...的原因”
引用 Dezazer 2012-11-25 20:01
@深巷花
很好奇你的专业 哈哈哈
引用 discomize 2012-11-25 20:50
Dezazer 发表于 2012-11-25 18:33
(1)
只有区区的26和24

1.“年龄只有区区”百度能搜索到2120个结果,先留着吧
2.很棒,感谢Dezazer和深巷花指点
3.关于a recipe for disaster的讨论:

Meaning: Something is a recipe for disaster if it's going to cause trouble or serious problems.

For example:

Inviting my mother-in-law to stay for a week is a recipe for disaster. I'll end up arguing with her, and then my wife and I will quarrel and then the kids will get upset. It's a bad idea!

Eating too much, not exercising enough, and being under stress is a recipe for disaster. You'll end up overweight and you'll probably die young.

感觉离本义不远,且本文中还带有financial,回头再想想还有没有更好的表达方式。
引用 深巷花 2012-11-25 21:04
明天来细看,今天出去了一整天
引用 深巷花 2012-11-26 14:18
通读了一遍,基本没什么问题,提一些小意见:
1,第一段最后一句,我觉得可以翻译为:这给所有相关方都上了一堂课,如果要翻译为教训的话,最好写作:所有各相关方都从中得到了一些教训(因为陪审团的教训与其他两者的教训不是同义词,是取了教训的两个意思),而且我觉得后面三个for不能处理为对...来说
建议:所有各相关方都从中得到了一些教训——在被...判定两项欺诈罪名成立后,....的Adoboli将在监狱里度过至多7年的时间;陪审团本身则费了半天力气去理解....;而瑞银也不是一个单纯的受害者

promoted to work on an exchange-traded funds (ETF) desk. 选拔到ETF(交易型开放式指数基金)交易柜台工作
->提拔
   ETF中文叫 上市交易基金

后来资历较深的交易员都走了,
->在资历更深的那些交易员相继离职之后,

were left in charge of the desk and its $50 billion book 只剩下阿多博利和他的同事约翰• 休斯负责管理交易柜台及其高达500亿美元的账户
-> be left ...只是一种表达手法,不用翻译为 剩下
:在...相继离职之后,该柜台及其500亿美元的账户就交由...负责了

隐瞒亏损
->隐藏或者隐匿 更好

exploded after his ever-bigger trades went sour 在他最大的交易失利之后才被曝光
->exploded没有曝光的意思, 这里which应该是指losses, explode应该是取: To increase suddenly, sharply, and without control

ever-bigger
->似乎不是最大,而是越来越大,一直在增大的意思

In September the bank’s back office started asking questions, which led to Mr Adoboli’s arrest. 9月份清算室发现了问题,于是阿多博利被逮捕了。
->back office 后台部门
  今年9月份后台部门开始提出疑问,这也是..被逮捕的前奏

帐务造假
->帐目造假

这点让人觉得奇怪
->这点似乎/看起来有点奇怪

UBS’s management 瑞银的管理
->管理层

瑞银集团的文化在。。。之后变掉了
->文化在...的任下发生了变化

承受过度风险的惩罚措施软弱无力
->承担过度风险,或者过度冒险

verify 验证
->核实?而且要去掉机制前面的“的”字




->后台部门


引用 discomize 2012-11-26 14:40
本帖最后由 discomize 于 2012-11-26 15:25 编辑
深巷花 发表于 2012-11-26 14:18
通读了一遍,基本没什么问题,提一些小意见:
1,第一段最后一句,我觉得可以翻译为:这给所有相关方都上了 ...


promoted to work on an exchange-traded funds (ETF) desk. 选拔到ETF(交易型开放式指数基金)交易柜台工作
->提拔
   ETF中文叫 上市交易基金
证交所、基金年报里面标准的名字是“交易型开放式指数证券投资基金”,当然我觉得这个太罗嗦,所以我一般把中文当作英文缩写的备注,用括号标出,然后后面就直接用英文缩写了。

In September the bank’s back office started asking questions, which led to Mr Adoboli’s arrest. 9月份清算室发现了问题,于是阿多博利被逮捕了。
->back office 后台部门
  今年9月份后台部门开始提出疑问,这也是..被逮捕的前奏

字典里说 back office 在证券行业里有 “交易清算室,结算室”的含义?


引用 tanwei1028 2012-11-26 16:46
该交易柜台及其高达500亿美元的账户就交由阿多博利和他的同事约翰• 休斯负责管理了,这时他们的年龄分别只有区区的26和24
把年龄合在第一句翻好些
该交易柜台及其高达500亿美元的账户就交由仅有26岁的阿多博利和其年仅24岁的同事约翰• 休斯负责管理了

我们不过是两个正在琢磨其中窍门的孩子
我们不过是两个想弄清楚这些交易时怎么运转的孩子罢了

在某人的任下
在某人的任期下
引用 深巷花 2012-11-26 18:36
discomize 发表于 2012-11-26 14:40
promoted to work on an exchange-traded funds (ETF) desk. 选拔到ETF(交易型开放式指数基金)交易柜台工 ...

ETF就叫 上市交易基金;香港证监会管它叫做:交易所买卖基金,有各种ETF,什么指数ETF,黄金ETF,等等

后面那个Back office可参考: http://www.bank-investment.net/2 ... etsinvestment-bank/
what is front office, middle office and back office in capital markets/investment bank?
................
................
Back office is a much more general, administrative, and supportive role. Staff in back office handle day-to-day transaction overhead, data-entry, settlement, clearance, records, compliance, and accounting.


WIKI的Investment banking词条下也可以看到差不多的解释

对了,还有nicknamed 应该翻译为绰号为,而不是代号为

: D 你的译文已经不错了,没有什么大错误,我挑的细,“精益求精”
引用 丢失的鱼 2012-11-26 19:49
引用 tanwei1028 2012-11-27 14:42
tanwei1028 发表于 2012-11-26 16:46
该交易柜台及其高达500亿美元的账户就交由阿多博利和他的同事约翰• 休斯负责管理了,这时他们的年龄分别只 ...

嗯 1,2斗看个人意见了。可3还发现有个小问题
Culture at UBS changed under Oswald Grübel, who became chief executive in 2009 (and resigned in the wake of the rogue-trader scandal last year).翻的时候把在2009年担任首席执行官都放在补充里面去了,我觉得最好还是按照原来作者的意思翻。另外,觉得中文喜欢按时间顺序且短句表达,不如换个说法改成
2009年奥斯瓦德格吕贝尔曾任瑞银首席执行官(于去年爆出流氓交易员后辞职),在他的管理下,瑞银的企业文化发生了很大变化 如何?
引用 ly52tm 2012-11-27 16:16
好文!
引用 小本子 2012-11-28 12:52
翻得很好呢~~提些个人意见:

在资历更深的那些交易员相继离职之后
在那些老资历的交易员相继离职后~~

所以损失的数字在他越来越大的多项交易失利相继之后才急剧增加
所以损失的数字在他多项越来越大的交易相继失利后,呈爆炸式增长(那个“才”我觉得总不太符合原文的语气)

也希望以后discomize 多多帮忙修改我的译文呀~~共同帮助,一起进步~~@@

查看全部评论(14)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-4-16 12:46 , Processed in 2.080360 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部