微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 赏析 查看内容

[2012.08.25]宝盛银行进军新兴市场

2012-8-30 22:38| 发布者: migmig| 查看: 10223| 评论: 17|原作者: contrary

摘要: 一家瑞士银行下注新兴市场
瑞士的私营银行

宝盛银行进军新兴市场

一家瑞士银行下注新兴市场

Aug 25th 2012 | BERLIN | from the print edition



眼下有谁会想当瑞士私营银行家?这个夏天,很多瑞士私营银行家被建议留在瑞士度假,免得被美国或欧洲税务机构逮捕或骚扰。有些银行的老板还被勒令将员工的详细资料交给美国司法部,而后者正在调查11家瑞士银行鼓励美国居民逃税的事件。尽管瑞士银行业内需要合并,但目前没几家银行有兴趣收购其他对手,主要是因为担心要接手美国的一些难缠的官司。麻烦还出现在离瑞士更近的国家:德国的政客正威胁要撕毁一项条约,这项条约是为阻止人们抨击瑞士银行业的保密原则而订立的。

不过,至少有一位瑞士私营银行家愿意冒险。本月较早前,瑞士宝盛银行的老板鲍里斯•科拉德(如图)达成了一项交易,巩固了宝盛银行作为瑞士第三大理财机构的地位,但与瑞士联合银行和瑞士信贷集团仍有很大差距(见图)。这项交易将令宝盛银行在新兴市场(如亚洲、南美洲)中的份额加倍。宝盛银行还即将收购美林证券公司(IWM)国际理财部门在美国以外的业务,这个部门为客户理财的金额达840亿美元。卖方是在2008年金融危机最严重的时候收购美林证券的美国银行。在这项交易中,美国银行将接收宝盛银行价值2.4亿瑞士法郎(2.49亿美元)的股票。

在2009年接管宝盛银行以来,年仅38岁的科拉德不断地改变着这家一度十分保守、家族化经营的银行的面貌。去年,他入股巴西理财公司GPS并增加了德国办事处的人手。最近,他与澳大利亚投资银行麦格里集团及中国银行达成了合作协议。(在这期间他曾试图收购荷兰拉博银行所有的一家私营银行——嘉盛莱宝银行,但以失败告终。)科拉德的目标是到2015年宝盛银行的业务有一半在新兴市场。与IWM的交易可能会助他提前达成目标。宝盛银行已在29个城市设有办事处,其中包括莫斯科、开罗和雅加达。IMW也在那其中的部分城市拥有办事处,但会在另外8个城市设立办事处,并在伦敦增加300名员工。

股票分析师担心科拉德“吃”得太多,无法消化。与IWM的交易一公布,宝盛银行的股价就大跌;为了缓解股东对股票被稀释的担忧,宝盛银行在8月20日减少了预计发行权利股的数量。据分析师们的估计,IWM人浮于事,处于亏损状态。宝盛银行将必须进行裁员、整合两臃肿的IT系统,还要将新的企业文化强加到美林银行家头上:目前他们的奖金是按交易量计算的,而宝盛银行的奖金则要视银行整体业绩而定。宝盛银行将拿出4亿瑞士法郎作为“重组”费,其中包括留住员工的费用;美国银行也将花费1.25亿美元来留住他们的人。宝盛银行只会为成功转移的那部分资产买单——银行预计至少有100亿瑞士法郎将被IWM的客户取走。



宝盛银行大胆的策略能否成功仍需拭目以待。评论人士认为科拉德年少气盛的野心很可能令他前途未卜。不过他这么大胆是有道理的。瑞士联合银行和瑞士信贷集团这两个瑞士银行业巨头仍然得说服理财客户们其投资银行业务不会给他们惹更多的麻烦;与IWM的交易巩固了宝盛银行作为瑞士最大的“专营”理财公司的地位。

而银行业也不能再依靠瑞士银行业的保密原则来吸引投资了。美国司法部不会那么好说话;与英国、德国和澳大利亚达成的保留银行业保密原则的税务条约很可能会被计划在11月进行的瑞士公投所破坏。就连一些瑞士银行家现在也呼吁瑞士要执行欧盟储蓄指令,这项指令要求国于国之间互通信息。2004年,宝盛银行前掌门人汉斯•贝尔(1975-1993年任职)写到:银行业保密原则“让我们长胖, 却得了阳痿”,这句话震动了瑞士。由此看来,他的新任接班人寻求新的业绩增长点是明智之举。

from the print edition | Finance and economics

Bank secrecy:Bank secrecy (or bank privacy) is a legal principle in some jurisdictions under which banks are not allowed to provide to authorities personal and account information about their customers unless certain conditions apply (for example, a criminal complaint has been filed[1]). In some cases, additional privacy is provided to beneficial owners through the use of numbered bank accounts or otherwise.  http://en.wikipedia.org/wiki/Bank_secrecy

4

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (4 人)

发表评论

最新评论

引用 contrary 2012-8-25 14:51
@nayilus @悠悠万事97 @Dezazer @migmig @jerichokk @je331ca @林木木  
引用 幸福、_找不到 2012-8-25 17:19
本帖最后由 幸福、_找不到 于 2012-8-25 17:25 编辑

This summer many of them were advised to holiday within Swiss borders rather than risk arrest or other forms of harassment by American and European tax authorities 这个夏天,很多瑞士私营银行家被建议留在瑞士度假,免得冒被美国或欧洲税务机构逮捕或骚扰的风险。
改译:今年夏季,许多瑞士私银行家听从建议,留在境内度假,以免被美国或欧洲税务当局逮捕或骚扰
个人认为这里的 风险 可以隐含在 以免 中

Stock analysts fear Mr Collardi may have bitten off more than he can chew
一个小提议:股票分析师们担心科拉德吃不了兜着走

Critics wonder whether Mr Collardi’s youthful ambition is leading him to risk a solid franchise for an uncertain future.
貌似漏译

在1975-1993年掌管宝盛银行的汉斯•贝尔在2004年写到
2004年,宝盛银行前掌门人汉斯•贝尔(1975-1993年任职)写道

His latest successor is right to seek out new sources of growth.
所以他的新任接班人在新的地方寻求业绩这一举动是正确无误的。
由此看来,他的新任接班人寻求新的业绩增长点是明智之举。
引用 悠悠万事97 2012-8-25 17:54
encouraging tax evasion by American residents.
鼓励美国公民逃税的事件
鼓励美国居民逃税的事件。[公民与居民在法律上有严格区别]

will take a SFr240m ($249m) stake in Julius Bär as part of the deal.在这项交易中,美国银行将收购宝盛银行价值2.4亿瑞士法郎(2.49亿美元)的股票。
作为这项交易的一部分,美国银行将接受宝盛银行价值2.4亿瑞士法郎(2.49亿美元)的股权。[相信这里说的是用这部分股权作为得到美林那个机构的一部分代价]
引用 Dezazer 2012-8-25 20:52
(1)
There is trouble closer to home
麻烦还出现在离瑞士更近的国家

应该是出自习语:close to home

(2)
本月较早前

本月早些时候

(3)
为客户理财的金额达840亿美元

理财->打理 or 管理?

(4)
大胆的策略是否成功

能否成功
引用 yannanchen 2012-8-26 00:47
makes us fat, but impotent

让我们长胖, 却得了阳痿。
引用 tonitr 2012-8-26 08:14
ls chen版的点评很是厉害。呵呵。

第三段句尾
IWM overlaps with some of those but will add eight others, and around 300 extra people in London.
IMW也在那其中的部分城市拥有办事处,但会在另外8个城市设立办事处,并在伦敦增加300名员工。
IMW会在其中的部分城市增设办事处,并将额外开设8个城市的办事处,而且会在伦敦办增加300名员工。

第五段
评论人士认为科拉德年少气盛的雄心很可能令他前途未卜。
雄心--野心? 觉得此句为贬义,野心稍好。

PS:con兄的文章好像没有蓝色改过?
引用 contrary 2012-8-26 17:31
幸福、_找不到 发表于 2012-8-25 17:19
This summer many of them were advised to holiday within Swiss borders rather than risk arrest or oth ...
Stock analysts fear Mr Collardi may have bitten off more than he can chew
一个小提议:股票分析师们担心科拉德吃不了兜着走

吃不了兜着走 大多用于别人威胁你,有点不合适

Critics wonder whether Mr Collardi’s youthful ambition is leading him to risk a solid franchise for an uncertain future.
貌似漏译

这个没直译,我觉得意思上就是很可能会... 阁下有什么好建议呢

后两点很好,直接抱走,不言谢~
引用 contrary 2012-8-26 17:35
Dezazer 发表于 2012-8-25 20:52
(1)
There is trouble closer to home
麻烦还出现在离瑞士更近的国家
(1)
There is trouble closer to home
麻烦还出现在离瑞士更近的国家

应该是出自习语:close to home

有道理,不过德国又确实在瑞士上面,也可能就是字面意?还是双关?
引用 nayilus 2012-8-27 06:42
来晚了,没什么可说,挑几个刺:

第二段美林证券公司国际理财部门后面最好加上(IWM),不然下文这个缩写意思不明。

they are rewarded deal by deal
目前他们的奖金是按交易量计算的
建议:
目前他们的奖金是根据每宗完成的交易个别计算的。

European Union’s savings directive
欧洲联合储蓄指令
欧盟的储蓄指令
引用 林木木 2012-8-30 10:48
Mr Collardi, still only 38, has been changing the face of the once rather staid, family-dominated Bär
年仅38岁的科拉德不断地改变着这家一度十分保守、家族化经营的银行的面貌。
感觉“保守”不太合适,有道例句
Rather, it was a staid state-owned firm until it was privatised in 1997.
恰恰相反,直到1997年私有化前,它一直是家古板的国有公司。
用“古板”怎么样
引用 _易雪_ 2012-8-30 21:25
There is trouble closer to home, too:
麻烦还出现在离瑞士更近的国家:
瑞士“家门口”也出现了麻烦

保密原则
保密机制

本月较早前
这个月月初

达成了一项交易
达成了一项协议

在2009年接管宝盛银行以来,年仅38岁的科拉德不断地改变着这家一度十分保守、家族化经营的银行的面貌
宝盛银行一度十分保守,属家族化经营。然而,自2009年仅38岁的科拉德接手以来,他就一直在改变银行的面貌
引用 naro 2012-8-31 10:13
引用 深巷花 2012-8-31 15:48
risk a solid franchise for an uncertain future
solid franchise和uncertain future对比,所以前者应该是说宝胜银行的过去
直译是:押上可靠的品牌来赌不确定的明天
可以再完善一下

另外,不知道为什么坛里的人都把UBS翻译为瑞士联合银行?
UBS就是瑞士银行,简称瑞银
引用 悠悠万事97 2012-8-31 20:31
本帖最后由 悠悠万事97 于 2012-8-31 20:33 编辑
悠悠万事97 发表于 2012-8-25 17:54
encouraging tax evasion by American residents.
鼓励美国公民逃税的事件
鼓励美国居民逃税的事件。[公民 ...


深巷花  take 就是拿走,得到的意思,这笔交易就是宝胜银行用自己股票买美林资产,译者改为接收并不妥  

take的意义极多,下面仅举几例。从倒数第二个义项看,我认为改为接受并无不妥@contrary @深巷花
take [teik]
•        vt.
o        拿,取:
Taking a pen in her hand,she began to write.
她手里拿着一支钢笔,开始写起来。
Go and take some coffee cups.
去拿几个咖啡杯。
Take the broken glass away.
把破玻璃杯拿走。
He took a dictionary from the desk.
他从书桌上拿了一本词典。
o        抓紧,抓住;抱住;握住:
The boy took his mother's outstretched hand.
小男孩抓住妈妈伸出的手。
She took her friend to her arms.
她拥抱她的朋友。
o        抓,捕;诱捕;捉住(鸟等);(鱼)咬住(钓饵):
We took him in the act of stealing.
我们在他进行偷窃时将其捉住。
The hunters took a fox by a trap.
猎人们设陷阱捉住一只狐狸。
o        攻取,攻克;夺得,占领:
It took them a whole day to take the enemy fortress.
他们花了一整天才攻占了敌堡。
After a severe fight,they took the airport.
经过一场激战,他们占领了机场。
o        迷住;吸引:
The girl took his fancy.
他被那个女孩迷住了。
She was very much taken with the castle.
她非常喜欢这座城堡。
o        [与名词构成动宾结构,表示做一次动作,意义等于相应动词]做(一次动作);履行:
Let's take a walk.
咱们散散步。
to take a rest
休息一下
to take a bath
洗个澡
to take a glance
瞥一眼
o        接受,领受;接纳;娶;收养:
He took his friend's advice quite cheerfully.
他欣然接受了朋友的劝告。
You should learn to take criticism.
你应该学会接受批评。
We took 5 new members this month.
这个月我们接纳了五名新会员。
to take a wife
娶妻
o        取得,获得,得到,拿到:

引用 深巷花 2012-8-31 21:18
悠悠万事97 发表于 2012-8-31 20:31
深巷花  take 就是拿走,得到的意思,这笔交易就是宝胜银行用自己股票买美林资产,译者改为接收并不妥  
...

take释义众多,但是这里还是挺简单的,这么说吧:百度一下“接收股票”,可以看到没有这么表达的
这里很简单的一笔交易,买美林资产,用股票付(或许还加了现金,我没去查这笔交易)
常见几种交易方式:1,用现金买 2 用现金+股票买 3 全用股票买
这里就是说宝胜向美银买美林资产,美银获得了宝胜的股份
引用 悠悠万事97 2012-9-1 01:06
深巷花 发表于 2012-8-31 21:18
take释义众多,但是这里还是挺简单的,这么说吧:百度一下“接收股票”,可以看到没有这么表达的
这里很 ...

Google结果:
接受(注意:不是接收)股票:377,000,000条
接收股票:                              6,750,000条
引用 深巷花 2012-9-1 09:07
悠悠万事97 发表于 2012-9-1 01:06
Google结果:
接受(注意:不是接收)股票:377,000,000条
接收股票:                              6 ...

。。。。搜索结果都是接受或接收股票信息、资讯、数据等等,宾语并非股票

查看全部评论(17)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-4-26 05:25 , Processed in 3.089469 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部