微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 日报 查看内容

[2004.12.16] 在中国的罗马人

2012-4-17 21:14| 发布者: migmig| 查看: 10904| 评论: 51|原作者: 悠悠万事97

摘要: 凯撒大帝死于中国:真的假的?不知道,但人们这么说
在中国的罗马人

他们来、他们见、他们定居

凯撒大帝死于中国:真的假的?不知道,但人们这么说

Dec 16th 2004 | YONGCHANG | from the print edition

RomanC.gif
       
中国西部,尘土飞扬的高原牧场连绵起伏,一直通向祁连山脉。中共的一个基层组织在一个偏远村庄中盖起了一座新办公楼。在周围全用粘土夯成的其他建筑物陪衬下,这座楼鹤立鸡群。建筑物入口处有一座混凝土制作的古典罗马门廊。该组织的书记和副书记都认为自己是罗马人的后裔。

这座村庄的名字叫者来寨(Zhelaizhai),它与曾经的罗马帝国关山阻隔,大约6500公里(4000多英里)不可逾越的地域横亘其间。要想来到甘肃省的这块小地方,一个罗马人必须穿越整个中亚大陆和中东,在路上会遭遇残忍的部落族人。但有人相信,有这么一群罗马战士曾在2000年前走完成了这段旅途,然后留了下来。

这或许只是人们一厢情愿的想象,但在古代中国存在着一个罗马城镇的想法如此迷人,以至于它在50年间鼓舞了各种各样的支持者,其中包括一位牛津大学教授,一个澳大利亚探险家和附近一座佛教寺院的住持。那位住持为那些罗马士兵的鬼魂诵经,据他说,这些鬼魂来到他的寺院请求超度。通过一个不识字的神婆作灵媒,这位住持发现,裘里乌斯•凯撒(Julius Caesar)本人在永昌县度过了生命的最后时光,而且死前皈依了佛教。刺杀凯撒的人似乎找错人了。

当地共产党书记张建新和宋国荣(音译)奇异的面貌更让他们相信自己是罗马后裔。他们俩都长着又长又直的鼻子,任何中国人都会认定这是老外的标记。宋国荣还有一头棕色的长发,尖端弯曲,这跟绝大多数中国人直直的黑发明显不同。一群外国人20世纪90年代初来过这个村子,他们告知张建新有关罗马人在此定居的理论。他说到了他当时的欣喜:“能跟罗马人搭上关系,这可太好了。我们当时觉得是找到了自己的祖宗。”

如果可以证实甘肃省有一座罗马村镇,这的确令人兴奋。中国历史最为奇特的一个方面,是这样一个高度发达的文明社会居然会在如此之长的历史时期内与西方的文明社会相互隔绝。如果在马可波罗来到中国13个世纪之前、葡萄牙人在澳门建立殖民地16个世纪之前就在中国存在着一个外国的而且是西方的定居点,这将会改写历史。

有趣的材料:公元166年以及诸如此类

中国与罗马之间有记载的最早官方接触发生于公元166年。根据中国史书记载,当时有一个罗马使团抵达中国,或许是奉马可•奥里利乌斯(Marcus Aurelius)之命来访的。罗马人称遥远的东方人民为赛里斯(Seres),意为丝绸之民。但这一字眼也可能指的是中亚大陆的部落,他们与中国之间的贸易物无疑包括丝绸,而罗马人长期以来认为丝绸是在树上长出来的。西方人直到公元6 世纪才从拜占廷人(Byzantines)那里得知了丝绸生产的秘密。

一位有雄心而又头脑相对自由的官员贾笑天于1993年调任永昌县党委书记,他是第一批看到建立当地与罗马的联系具有发展旅游业潜力的人之一。没有几个旅游者来过永昌。那些来的人通常是在探访历史性的丝绸之路,只是在旅途中在永昌稍作逗留。公元1世纪,中国的丝绸就是通过这条路运往罗马的。永昌县距离最近的旅游点也有几小时的车程,与沸腾的旅游业完全是两个世界。

贾笑天全力采取了一些措施,有些其他官员一定曾视之为异端。他在县城主要街道的制高点上修建了三座高高耸立的人物塑像,它们至今依旧存在:中间的是中国主要民族汉族人。他的右首是一个信奉伊斯兰教的回族妇女,该族是当地第二大民族。而在他的左首则是一个罗马人。还有一块饰板,上面书写着罗马人对永昌的“社会进步与经济繁荣”的贡献。

RomanC2.jpg
朋友、罗马人、农村人:这些话,永昌人可不是听听就算了 詹姆斯•迈尔斯摄

1998年贾笑天被提升为甘肃省旅游局局长。此后不久他发表了一部讲述罗马人如何到来的电影脚本,官员们说他正在与一家美国公司谈判电影改编权。政府同时宣布,他们正在考虑让一段30米长的土夯墙成为罗马定居地的城墙的一部分。当地人说这段墙在上世纪70年代以前还有大约200米长,但70年代时大半被农民炸掉了,为的是把土撒到他们越来越贫瘠的田地里。

按照贫困的甘肃省的标准,永昌算是相对富裕的地方,但县城博物馆资金不足,无法从当地农民那里购买他们从自己的地里挖出来的古代盆罐和硬币。尽管如此,为了培养旅游者的情绪,县政府还是出资在一座旧寺庙的地基上修建了一座罗马风格的小亭阁。

RomanC3.jpg

用它来培养情绪 詹姆斯•迈尔斯

博物馆很快会展出一项令人兴奋的考古新发现:有人相信这是一具罗马人的骨骸。去年,人们在铺设一条东西向横贯中国的大型天然气管道——这条管道刚好通过该县——时出土了一座2000年的古墓,从中发现了这具骨骸。骨骼属于一个身高1.8米(5英尺11英寸)的男性,这种身高远远超过2000年前中国人的平均身高。在一间没多少其他东西的肮脏房间里,博物馆的官员们骄傲地指点着那些骨头,而且还特别让人留意那些整齐的牙齿和修长的下肢,这些特征都不常见于古代中国人。

这些东西年代太近,所以很敏感

但这是在中国,一个哪怕是考古学遗物也能引起政治争议的地方。甘肃省政府拒绝本报记者访问永昌的请求,说与罗马之间的关系是个“敏感”话题,牵涉到少数民族问题。但本报记者还是私下在那里呆了两天,随后便有人指责其从事“非法采访”而勒令离开。

对于某些骄傲的中国传统文化遗产管理者来说,首先创立罗马定居理论的是外国人,这可能很让他们恼火。1955年,牛津大学中文教授霍墨尔•杜布斯(Homer Dubs)在伦敦中国协会(China Society in London)的一次演讲中首先提出了这一理论。据杜布斯考证,向甘肃的旅程开始于公元前53年,当时曾与裘力斯•凯撒和庞培(Pompey)组成罗马帝国三人执政团的克拉苏(Crassus)决意东征,向人们惧怕的帕提亚人(Parthians)开战,以弥补他战功的不足。

克拉苏的军团不是帕提亚弓弩手的对手,因为后者弓马娴熟,即使在骑马转弯的时候也能放箭。罗马军团出发时为4万2千人,结果在现今土耳其境内的卡尔莱(Carrhae)会战中2万人阵亡,1万人被俘;这是罗马军事史上最引人注目的失败之一。根据普林尼长者(Pliny the Elder)的记录,帕提亚人利用罗马俘虏来守卫他们的东部边境,驻扎在今天的土库曼斯坦(Turkmenistan)。杜布斯猜想,有些俘虏从那里逃亡,以雇佣军身份加入了匈奴军队。公元前36年,中国军队在向今天的乌兹别克斯坦(Uzbekistan)进行的一次惩罚性远征中击败了匈奴统治者郅支单于,并在抓获的俘虏中发现了145名罗马人。杜布斯认为,中国人留下了原来的罗马军团残部,让他们戍守边陲,还特地为他们在现今甘肃境内修建了一座城镇骊靬(Liqian)。

如果有证据就好了。但杜布斯理论主要建筑在他从中国古代史书中找到的诱人线索上,其中没有哪一条特别说明是罗马人。其中有一份参考文献提到了郅支单于的军队使用的“夹门鱼鳞阵”,杜布斯认为这里说的是“只有罗马士兵才用的”使用重叠盾牌的龟甲大盾阵法。而且郅支单于的城池外有双重木桩栅栏,杜布斯认为这种防御工事是罗马人常用的,而不是匈奴人用的。然后就是城镇的名字骊靬,这可能是当时用来指罗马帝国的。从公元9年开始,骊靬这个名字曾有几年被“揭虏”代替,后者的意思是“袭击一座城市抓获的俘虏”。 骊靬在6世纪不再被用作地名。

相信罗马联系说的不只杜布斯一个人。甘肃省省会兰州的一位中国学者关意权后来也确信骊靬跟罗马有关系。从1978年起直到20年后去世,他一直在努力书写一部有关骊靬的45万字的巨著。据他的儿子关亨说,直到1988年关意权才看到了一份杜布斯的演讲,其中观点刚好与他的想法吻合。但正如关亨承认的那样,关意权也没有有力证据。

如果没有澳大利亚作家与探险家大卫•哈里斯(David Harris),中国官员可能不会理解这个罗马故事在拉动旅游业上的潜力。由于婚姻失败而实际上没什么财产、心烦意乱的哈里斯决定前往中国,去寻找那座杜布斯叙述过的城镇。在关意权的帮助下,他把搜索范围缩小到了者来寨。他在他的游记《黑马奥德赛》(“Black Horse Odyssey”)中描述了自己的经历。

RomanC4.jpg
郅支单于就是从这里学的吗? MEPL图片社

哈里斯的努力受到媒体与当局关注。甚至中共的主要喉舌《人民日报》也刊登了一篇持肯定意见的文章。但对此持怀疑态度的人还是很多。兰州大学的一位退休教授刘光华认为,骊靬这个名字来自亚历山大(Alexandria)这个词的第二与第三个音节,有时中国人用这座埃及城市通称罗马帝国。但问题是,罗马人公元前30年才攻占亚历山大,而只在此之后中国人才开始以这种方式使用这个名字。也有些学者认为,骊靬的建立远在假定罗马人在此定居的日子之前。

至于说到一些永昌居民与外国人类似的相貌,有些人认为不足为奇。他们觉得原因是当年的主要通商大道丝绸之路穿越永昌,该县又与中亚国家交界,而这些国家的人看上去与中国汉人相差甚远,因此会在永昌看到一些混血面孔。甘肃省是中国最贫穷的省份之一,其中的一些人或许会把与凯撒大帝有同样血缘当作一种浪漫的安慰。但永昌县城里一座豪华新旅馆刚盖起外壳就下马,主要宾馆的走廊里一片漆黑、空旷无人——由此看来,让更多的人接受这一浪漫想法的过程进展缓慢。



网络背景摘抄[http://culture.sinoth.com/Doc/ar ... rver/1000036994.htm] :

公元前五十三年,大秦(古罗马)将领克拉苏率领一支四万多人的军队发动了对安息王国(今伊朗)的战争。次年,这支军队在卡尔莱(今叙利亚境内)被安息军队围歼,统帅克拉苏被俘斩首。克拉苏的长子普布利乌斯率领第一军团约六千人拼死突出重围,并在卡尔莱神秘失踪。
公元前三十六年,西汉西域都护甘延寿和副校尉陈汤率兵讨伐郅支单于,在郅支城(今哈萨克斯坦江布尔城)作战时遇到一支一百多人的奇特军队。他们修筑的工事“土城外有重木城”拱卫,“夹门鱼鳞阵,讲习用兵”。陈汤打败郅支单于后将这支军队收降,并带回中国。汉元帝为此下诏,将这支“秦胡”降军安置在番禾县南的照面山下(今甘肃永昌县),并置县骊(靬),隶属张掖郡。从安定边陲的目的出发,当时的郡守还按照旨意给“秦胡”的一名统领和两名副统领分别赐汉姓秦、罗、马。


8

鲜花

握手

雷人
1

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (9 人)

发表评论

最新评论

引用 悠悠万事97 2012-4-17 16:57
本帖最后由 悠悠万事97 于 2012-4-18 04:40 编辑

哦,三篇文译完了,可以读点译友的大作了!

真没想到,12个小时之内回帖已经这么多了:阿汤衷心感谢众位译友的支持。每一帖我都认真读了,很多非常中肯的意见。我据此做了许多修改,特此感谢诸位译友,恕不一一作答:真对不起,最近忙了点……
引用 yigaius 2012-4-17 17:33
楼主辛苦了~!这个题材一直是很让人感兴趣的。
引用 yigaius 2012-4-17 17:36
不过提个意见哈:标题里的那句:They came, saw and settled,明显是在戏仿凯撒原来的那句:I come, I saw, I conquer。一般我们翻译是:我来,我见,我征服。那我想,是不是这里也来戏仿一下,译成:他们来,他们见,他们定居……,也更符合《经》文章的调侃风格~
引用 yigaius 2012-4-17 17:37
Julius Caesar :裘里乌斯·凯撒
引用 xb3031 2012-4-17 18:26
the local branch of the Communist Party is finishing off a new headquarters that stands out from the local buildings, all built of compacted earth.
中共的一个基层组织在一个偏远村庄中盖起了一座新办公楼。这座楼在周围全用粘土夯成的其他建筑物中鹤立鸡群。
共产党的当地支部在这个偏远村庄中盖起了一座新办公楼,在周围全是用粘土夯成的其他建筑物的衬托下,这座办公楼显得鹤立鸡群【有点罗嗦,LZ斟酌】
引用 Note. 2012-4-17 18:30
Mark个~这篇认真读完!
引用 xb3031 2012-4-17 18:35
Their village, Zhelaizhai, is separated from what was the Roman empire by about 6,500km (over 4,000 miles) of forbidding terrain.
这座村庄的名字叫者来寨(Zhelaizhai),它与过去罗马帝国的那块地方关山阻隔,大约6500公里(4000多英里)不可逾越的地域横亘其间。
-------------------------------------
这座名叫者来寨(Zhelaizhai)的村庄,与曾经的罗马帝国大约相隔6500公里(4000多英里),不可逾越的地域横亘其间。



要想来到这甘肃省的小地方
------------------------
要想到达甘肃省的这个小地方
引用 juggarnaut 2012-4-17 18:57
The Romans in China
在中国的罗马人
罗马人,中国行
往事如烟忆罗马
罗马人西行中国记
身临中国,寻迹罗马
罗马先民渺渺,鸿踪飘飘无计

They came, saw and settled
他们来了、看了、定居了
他们初临贵地,踏足,睹目,栖身

So it's said, anyway
凯撒大帝死于中国:真的假的?不知道,但人们这么说
故老相传,姑妄听之

stands out from the local buildings
鹤立鸡群,越众而出,一枝独秀,存在感爆棚~~~哈哈
引用 juggarnaut 2012-4-17 18:58
本帖最后由 juggarnaut 于 2012-4-17 19:55 编辑

is separated from what was the Roman empire by about 6,500km (over 4,000 miles) of forbidding terrain
不可逾越的地域横亘其间
千山暮雪,耸峙其间,荒川旷野,横亘难越
瞎掰一下:雪应该有的吧~~~

Through an illiterate woman who acts as a medium
通过一个不识字的神婆作中介
通过一个不识字的神婆作灵媒

physical features
面貌
体貌特征?

they are of Roman stock
罗马后裔
罗马血裔
胡思乱想版

long brown hair tipped with curls
一头棕色的长发,尖端弯曲
一头棕色的长发,发尾卷曲

如果在马可波罗来到中国13个世纪之前、葡萄牙人在澳门建立殖民地16个世纪之前就在中国存在着一个外国的而且是西方的定居点
如果在马可波罗来到中国13个世纪之前、葡萄牙人在澳门建立殖民地16个世纪之前中国就存在一个外国的而且是西方的定居点

Funny stuff
有趣的材料
趣闻轶事?

Remarkably, that was the only contact between the two great powers of which a record survives.
这句遗漏了,木有翻

the people of the remote east
遥远的东方人民
远东人民不知可不可以?
远东远东~~~

the silk people
丝绸之民
丝绸泽被之民
差不多,其实,哈哈

relatively liberal-minded official
头脑相对自由的官员
头脑相对开明的官员

historic silk road
历史性的丝绸之路
历史上的丝绸之路

a world away from the booming coast
与沸腾的旅游业完全是两个世界
与沿海地区发达的旅游业天差地别

有些其他官员一定曾视之为异端
有些其他官员一度曾视之为异端


Friends, Romans, countrymen: Yongchang lends more than its ears
朋友、罗马人、农村人:这些话,永昌人可不是听听就算了
朋友、罗马人、农村人:这些话,永昌人可是借足了势

to get visitors in the mood
为了培养旅游者的情绪
为了提振旅游者的兴致

during the laying of China's great west-to-east natural-gas pipeline
人们在铺设一条东西向横贯中国的大型天然气管道
“西气东输”项目铺管时


引用 juggarnaut 2012-4-17 20:20
your correspondent was accused of conducting “illegal interviews” and ordered to leave
随后便有人指责其从事“非法采访”而勒令离开

as frontier guards
戍守边陲

心悦诚服
引用 juggarnaut 2012-4-17 20:26
the dark empty
一片漆黑
空旷无人
珠联璧合
引用 morebluer 2012-4-17 21:21
好文章,以前也看过炒作中国有罗马人、犹太人的文章,看来老外也把这事当真了
引用 yannanchen 2012-4-17 22:27
好文先移进本版,再细品。
引用 Note. 2012-4-17 22:38
万事兄,今晚拜读于此,要断网啦!明晚继续。感谢你如此高产高质量的译文、
中共的一个基层组织在一个偏远村庄。local branch of communist party是基层组织吗?
甘肃省的当地共产党在那里的一个偏远村庄。
一个罗马人必须穿越整个中亚大陆和中东
去掉一个?
但有人相信,有这么一群罗马战士曾在2000年前走完成了这段旅途,然后留了下来。
但有些人认为,有一群罗马战士曾在2000年前来到了这里并定居下来。
一群外国人20世纪90年代初来过这个村子
在20世纪90年代初,有一群外国人来过这个村子
他说到了他当时的欣喜
怪怪的。。
some 13 centuries before the arrival of Marco Polo and 16 centuries before the Portuguese established a colony in Macau,
some要不要译呢?
如果在马可波罗来到中国13个世纪之前、葡萄牙人在澳门建立殖民地16个世纪之前就在中国存在着一个外国的而且是西方的定居点,
如果在马可波罗来到中国13个世纪之前、葡萄牙人在澳门建立殖民地16个世纪之前,中国就存在着一个外国的而且是西方的定居点,
引用 Note. 2012-4-17 22:45
Remarkably, that was the only contact between the two great powers of which a record survives. 漏译
引用 yannanchen 2012-4-18 00:58
IN A remote village of western China, high on the dusty pastures that stretch toward the Qilian mountains, the local branch of the Communist Party is finishing off a new headquarters

这里的位置关系是:the local (village) CCP branch has built a new HQS in a village, which is high on the pastures that stretch toward the Qilian
村党支部在村里盖大楼, 此村位于连亘到祁连山的牧场上,海拔甚高。
引用 yannanchen 2012-4-18 01:32
The earliest recorded official contact between China and Rome did not occur until 166AD, when, according to a Chinese account, a Roman envoy arrived in China, possibly sent by Emperor Marcus Aurelius. students of development, that was the only contact between the two great powers of which a record survives. The Romans referred to the people of the remote east as the Seres—the silk people. But that term could have referred to the Central Asian tribes whose trade with the Chinese no doubt included silk—which the Romans long thought grew on trees. The secret of silk production reached the West only in the sixth century, from the Byzantines.

以上是本版的原文,怀疑有错误, 请见我从别处转抄的


The earliest recorded official contact between China and Rome did not occur until 166AD, when, according to a Chinese account, a Roman envoy arrived in China, possibly sent by Emperor Marcus Aurelius. Remarkably, that was the only contact between the two great powers of which a record survives. The Romans referred to the people of the remote east as the Seres—the silk people. But that term could have referred to the Central Asian tribes whose trade with the Chinese no doubt included silk—which the Romans long thought grew on trees. The secret of silk production reached the West only in the sixth century, from the Byzantines.

引用 yannanchen 2012-4-18 01:42
本帖最后由 yannanchen 于 2012-4-18 08:04 编辑

Remarkably, that was the only contact between the two great powers of which a record survives.
那是这两个大国之间不寻常的唯一接触

这个翻译与原文意思不等价。

原文的意思是 that was the only contact of which a record survives = that was the only contact a record of which survives = that was the only contact whose record survives.
显然,这里的定语从句是限定性的,这个only 不是指 接触只有一次,而是指 有现存文献记载的这种接触只有一次, 至于真正事实上接触了多少次不详,但是至少一次, 有可能不止一次。
这个逻辑问题常被人忽略。

比较


this is the only book that has ever been written about him. (implies one and only one book)

this is the only book I have found about him. (implies more than one, but I have found only one)

this is the only book about him that has survived to this day. (implies more than one, but only one survives)



引用 yannanchen 2012-4-18 01:51
countrymen 农村人?未必, 同胞!本国人。

查看全部评论(51)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|七月天| ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2021-4-12 02:50 , Processed in 0.088940 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部