微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 美国 查看内容

[2012.03.17] 保姆式国家放手了

2012-3-18 16:42| 发布者: migmig| 查看: 9906| 评论: 5|原作者: all特慢

摘要: 收入需求促使资金紧张的各州和地方政府废除对酒水买卖、赌博甚至烟火的管制
保姆式国家放手了

高税收为享乐买单

收入需求促使资金紧张的各州和地方政府废除对酒水买卖、赌博甚至烟火的管制

Mar 17th 2012 | WASHINGTON, DC  | from the print edition


上周,华盛顿州开始向它经营的167家酒铺拍卖许可证。到6月1日华盛顿州放手全部酒精性饮料业务,自禁酒令以后,该州的私营企业头一次可以自由销售酒精性饮料。去年,尽管已经对奸商、酒驾和高监管成本发出严重警告,但在该州的一次公民投票中酒水店铺私有化的支持率为59%,反对率为41%。

3月6日,类似的事情发生在乔治亚州,当时刚刚忙完总统初选的选民又投票支持解除27个县、市中的24个地区的星期天酒销售的禁令。自从乔治亚州首先在去年允许当地政府举行关于星期天酒销售公投,选民以154总票数中129票的支持票通过了提案。去年德克萨斯州尝试把禁酒区变为饮酒区,涉及64种场合中的57个。 与此同时在西佛吉尼亚州的立法机构刚刚通过了法案允许酒馆开设品酒区。这是自2009年以来第九个批准这一措施的州。“”美国蒸馏酒理事会弗兰克·科尔曼狂喜道。

不仅仅是酒徒从美国松动的清教徒式的法规收益。去年,马萨诸塞州成为了第24个赌博合法化的州。俄亥俄州是在2009年,马里兰州是在2008年。缅因州也不甘落后,该州刚刚颁发了第一个赌场营业执照,也在今年年初解除了烟火禁令。罗德岛州在2010年使烟火合法化,并将在今年十一月就放宽赌博行为举行公投。

可惜的是,这种趋势并不是州政府突然放弃家长式作风的结果,而是由于经济衰退各州出现可怕的财政困境造成的。“各州正在寻找除了加重百姓税收以外的财政措施,”代表赌场利益的美国博彩协会的霍利·策尔称。全美州议会联合会的曼迪·拉夫说的更直截了当:“各州在过去的几年极度渴望的想得到一切。”

比如,马萨诸塞州的官员称即将建成的三家赌场一年会为该州带来近4亿美元的收入,加上一开始3亿美元的执照费。同样的,如果当地政府解除禁酒令和禁烟火令,将会增加大量的销售和消费税。当密歇根州在去年年初许可新型烟花的销售,立法机关预计该政策的提出将每年在税收和费用上会带来额外的550万美元收入。关于延长许可时间或是酒馆营业时间的类似说法也是:它们会刺激销售,带来额外税收。在一月份提出放弃酒类销售价格管制并在其他的改革中允许星期日酒销售的康乃狄格州州长丹尼尔·马洛依称,他们将产生600-1100万美元的新收入,并帮助他们追回败给临州酒类销售的5.7亿美元。

但是,除了这些方案,美国许多地方还残存着一些限制饮酒、赌博和似乎纯粹是出于保持一个国家引以为豪的自由之国的称号的怪异复杂的规定。甚至就在华盛顿州脱离组织后,仍有17个州会坚持政府对酒类饮料的销售和配送的其中一个或两者兼有的垄断。在马里兰州的一些县城政府仍经营着自己的酒馆,甚至在红酒和啤酒上拥有专卖权。

许多州,尤其是南方的几个州,仍有半禁酒、完全禁酒和完全禁酒法规都存在的县城,后者就是只允许特定公司生产的个别种类的酒类饮料。与酒相关的州立和联邦法规有4000多条,美国蒸馏酒理事会的科尔曼先生称,而在2008年一年时间里就又另外颁布了1900条相关法律法规。关于赌博的法规也同样的不合乎情理。只有12个州没有任何形式的赌场。但是其他一些州却允许游艇或赛马场有赌博活动。还有12个州只有在印第安保留地限制赌博。另外4个州仍然禁止燃放各类烟火。

并不是所有政策自由化的尝试都能成功。弗吉尼亚州和宾夕法尼亚州的共和党官员就没有实现州区酒馆私有化的承诺,虽然该党控制了两州的立法机关。在肯塔基州,受共和党操纵的众议院粉碎了新近连任的民主党州长就该州兴建赌场举行公投的计划。纽约州民主党派州长安德鲁·库奥默,否决了只允许销售无毒无害的烟火的议案,比如电光花。

这些行业的游说团获得启发,其实至少这些运动的目的都是一样的。这几年还没有哪个州可以成功的加强管制。每一条放宽这些法规的政策似乎并不会让灾难发生。举例来说尽管对于酒精性饮品的管制还算宽松,酒驾和未成年人饮酒率还是降到了最低水平。而且就算烟火变得更加普遍,它们造成的伤害也会减少。

就算那些游说团小心翼翼不会过分要求解除所有管制,美国博彩协会称,会有更多州实现赌博合法化是不太可能。美国蒸馏酒理事会声称只要各州政府愿意放宽禁酒令和延长酒馆营业时间等,就不会在意他们是否仍监管经营的酒馆。

更不可思议的是,比起实践出真知,游说者和政客们似乎想回避“规定就应该以人身自由的名义得到清除”这样的说法。新罕布什尔州的立法机构(口号是:“不自由毋宁死”)最近考虑的一个议案,就是取消州垄断,允许已经有买啤酒和红酒执照的商店销售或转卖散装烈酒。赞助商告诉他的立法同伙,通过批准提案,他们可以“宣扬有限政府”和“提高自由限度”。受共和党控制的美国众议院以179票对123票的结果打败了这个想法。

感谢译者 all特慢 点击此处阅读双语版

5

鲜花

握手

雷人
3

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (8 人)

发表评论

最新评论

引用 xueguang209 2012-3-18 17:05
voters have approved the practice in 129 out of 154 instances译者这句话翻的意思有误,再斟酌下。
引用 xueguang209 2012-3-18 17:14
,仍有半禁酒、完全禁酒和完全禁酒法规都存在的县城,后者就是只允许特定公司生产的个别种类的酒类饮料


1)貌似原文理解有误
2)中文不符合行文习惯
引用 migmig 2012-3-18 17:56
“The world is getting wetter,
引用 nayilus 2012-3-20 09:00
Live free and pay more tax
这句是贴合全文中心,自由生活,多缴税金。税金还是羊毛出在羊身上,没有谁为谁买单一说。

LAST week the state of Washington began auctioning the licences to 167 of the liquor stores it runs.
上周,华盛顿州开始向它经营的167家酒铺拍卖许可证。
上周,华盛顿州开始拍卖它经营的167家烈酒商铺经营许可证。
这是将政府经营的酒铺许可证向外出售,让私人可以获得经营权。

liquor 烈酒,一般啤酒和葡萄酒销售在美国没有限制。

voters have approved the practice in 129 out of 154 instances, often by huge margins.
在154个地区的公投中已有129次公投被通过,在很多公投里支持率都大大超过反对率。

attempts to turn “dry” localities “wet” succeeded on 57 out of 64 occasions.
尝试把禁酒区变为饮酒区。该尝试最终在64个地区中的57个成功了。

“The world is getting wetter,”
“世界正在变得越来越好酒”

“States have been so desperate over the last few years that they’re looking at everything.”
“各州在过去几年(财务)情况非常糟糕,他们在寻找新的收入源上都已经慌不择路了。”

that seem entirely out of keeping with a country that proudly calls itself the land of the free.
看上去和一个自豪地称自己为自由国度的国家格格不入的怪异复杂规定

Many states, especially in the South, remain a confusing patchwork of wet, dry and “moist” counties, the latter being those that allow sales of only certain forms of alcohol at certain types of establishment.
许多州,尤其是南方诸州,依然是由大片的饮酒县,禁酒县和“掺半”县相互交错组成。“掺半”县是指那些只在特定场所允许销售特定酒种的县。

Another 12 limit gambling to Indian reservations.
还有12个州只有在印第安保留地限制赌博。
还有12个州规定只有在印第安保留地内才能有赌场。

Republican governors 共和党州长

vetoed a bill that would have permitted only the most innocuous forms of fireworks, such as sparklers.
否决了只允许销售无毒无害的烟火的议案,比如电光花。
否决了一项允许纽约州销售烟火的法案,尽管该法案只允许销售电光花一类的无毒无害烟火。

take heart from 安心,欣慰

the movement is, at least, all in one direction 这些运动至少都是向一个方向在发展,
即就算有些地方管制没放松,至少都没有收紧。

Each easing of the rules makes the next one more likely, by demonstrating that disaster does not occur.
每放宽一条法规,从而证明放宽并不会导致灾难发生,就会让下一条法规放宽变得更容易。

而且就算烟火变得更加普遍,它们造成的伤害也会减少。
而且虽然烟火变得更加普遍,它们造成的伤害却在减少。

就算那些游说团小心翼翼不会过分要求解除所有管制
但是即使是那些游说团也都小心翼翼不过分要求解除所有管制

The American Gaming Association says it takes no position on whether more states should legalise gambling.
美国博彩协会称,在是否更多的州应该实现赌博合法化这一问题上,它既不支持也不反对。

The sponsor是指the sponsor of the bill
法案支持者

The state House of Representatives
新罕布什尔州众议院
联邦众议院不管这些事。

译文前后矛盾还是很多,像是governor liquor等出现数次的单词译法都没有统一,导致有时译对,有时译错。建议译完一定要复读,前后校对,不然光是译文进步会比较有限。
引用 all特慢 2012-4-4 21:30
回复 xueguang209 的帖子

多谢指教

查看全部评论(5)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|七月天| ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2020-1-19 22:36 , Processed in 0.084255 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部