微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 中国 查看内容

[2011.11.26] 火爆的网购

2012-1-10 22:21| 发布者: tom| 查看: 8271| 评论: 20|原作者: 130zhongrui

摘要: 电子商务在中国 中国将成为世界上最具规 ...
电子商务在中国
火爆的网购
068 Business - E-commerce in China.mp3
Nov 26th 2011 | from the print edition
中国将成为世界上最具规模的电子商务市场
在电子商务领域,美国是绝对的领头羊,约有1.7亿美国人在网上搜索物美价廉的商品。但是,中国可绝对没有落后,目前有1.45亿人中国人在线购物,未来四年中国可能成为世界上最具规模的电子商务市场。

波士顿咨询公司(BCG)最近发布的报告认为,在可预见的未来,中国每年的新增的网购人数将达到三千万。在2015年之前,每个在线购物的网民每年将消费1000美元,这个数字是美国电子商务现在的消费量。BCG认为在2015年之前,中国电子商务占整个零售业的份额将从目前的3.3%上升到7.4%,美国电子商务业的市场份额用了十年才提高了4%。

中国政府对于接入高速互联网的新用户给予丰厚的补助,中国的网络普及率已经达到了富有国家的水平。这大大促进了电子商务的发展。相反的,中国价格昂贵而又低效的实体店也因粗遭受了巨大打击。

举例来说,中国四分之一的在线消费者想在网上买的是他们在实体店买不到的东西。另外,直到现在,中国还缺乏一个既可靠又低价的物流系统,以至于电商企业已经开始自建物流系统。中国目前多达50%的快件都是运送给在阿里巴巴旗下淘宝网上购物的消费者的。在美国,运送快件的费用仅仅占到同类公司总支出的六分之一。

消费者对电商缺乏信任将是未来几年制约电子商务进一步发展的主要因素。消费者们担心在线的商铺可能是在诈骗,或者他们的信用卡可能会被滥用,或者在包裹运送过程中他们购买的商品会被调包。阿里巴巴创设的支付宝,巧妙地解决了这一问题,与eBay不同的是,卖家只有在消费者确认所购买满足其要求时才能得到货款。

中国的在线消费者非常依赖买家之间的社交,这肯定是因为他们不信任卖家和他们的广告。eBay和Amazon所推广的评论功能在中国更被消费者所重视。BCG的报告显示,超过40%的中国网上消费者会浏览和发布对商品的评价,这一数字在美国和印度只有20%和10%。毫无疑问,电子商务的未来在中国。

感谢译者 130zhongrui 点击此处阅读双语版

13

鲜花
1

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (14 人)

发表评论

最新评论

引用 li.pengshi 2012-1-4 13:33
"The cost of shipping parcels is now a mere one-sixth of what firms in America have to pay."住句话翻译有误。原文是"firms", 所以肯定说的不是只有一家公司。
引用 juanerlll 2012-1-4 20:52
谢谢哦~~~~
引用 130zhongrui 2012-1-5 19:42
回复 130zhongrui 的帖子

非常感谢哦!这句话说的应该是美国的公司物流上的费用较小,以为说的是淘宝呢....马上改正
引用 130zhongrui 2012-1-5 19:42
回复 li.pengshi 的帖子

非常感谢哦!这句话说的应该是美国的公司物流上的费用较小,以为说的是淘宝呢....马上改正
引用 jshanqi 2012-1-8 21:30
拜读
引用 绿茶香 2012-1-11 10:13
学习
引用 mydriverc 2012-1-11 12:47
The cost of shipping parcels is now a mere one-sixth of what firms in America have to pay.

费用是美国公司的六分之一??
引用 mydriverc 2012-1-11 13:00
But so, too, do the shortcomings of China's costly, inefficient bricks-and-mortar retailers.
可否这样翻译:
但因此也弥补了***实体店的缺陷
引用 nanoandy 2012-1-11 14:29
已读
引用 b1129y 2012-1-11 15:53
楼主辛苦了  !
引用 TTL 2012-1-11 17:24
The biggest snag holding back e-commerce for years was a lack of trust.
消费者对电商缺乏信任将是未来几年制约电子商务进一步发展的主要因素。
时态:未来?过去!!
所以下文才说支付宝的出现解决了这个过去一直存在的问题。
引用 TTL 2012-1-11 17:56
本帖最后由 TTL 于 2012-1-11 17:57 编辑

That boosts e-commerce, of course. But so, too, do the shortcomings of China's costly, inefficient bricks-and-mortar retailers.
这大大促进了电子商务的发展。相反的,中国价格昂贵而又低效的实体店也因粗遭受了巨大打击。

这句话中, so指的是boosts e-commerce,注意倒装哈,也就是the shortcomings of bricks-and-mortar retailers对电子商务的影响等同于前一句提到的政府政策。
所以应该是:这无疑大大促进了电子商务的发展。另一方面,中国高价低效的实体店弊端在所难免,这也成为了电子商务方兴未艾的原因之一。

引用 TTL 2012-1-11 18:08
Also, until recently, China lacked a reliable and cheap method of shipping packages, so the e-commerce industry has invested in developing one.
另外,直到现在,中国还缺乏一个既可靠又低价的物流系统。

还是时态,
1.until recently不能翻成直到现在。

2.lacked过去的标志。
引用 juliet_feng 2012-1-11 18:13
But so, too, do the shortcomings of China's costly, inefficient bricks-and-mortar retailers.
但传统实体零售商的昂贵、低效等种种不足,也推动了电子商务的发展。so do ..., 表示 “也”
引用 juliet_feng 2012-1-11 18:15
But so, too, do the shortcomings of China's costly, inefficient bricks-and-mortar retailers. 但实体店的昂贵、低效等种种不足,也推动了电子商务的发展。
引用 juliet_feng 2012-1-11 18:18
引用 barteer 2012-1-13 13:37
The cost of shipping parcels is now a mere one-sixth of what firms in America have to pay. 该翻译为“快递费用仅仅是美国同类公司所要支付的1/6。”   而非“在美国,运送快件的费用仅仅占到同类公司总支出的六分之一。”
引用 zgvote 2012-1-13 15:11
最后一句话  电子商务未来在中国~~
引用 djy3722 2012-1-14 18:10
学习了~~原来楼主也是球迷哦

查看全部评论(20)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-4-19 21:27 , Processed in 2.070860 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部