微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 欧洲 查看内容

[2011.11.17] 欧盟圈外——我要自治

2011-12-27 07:46| 发布者: Somers| 查看: 4489| 评论: 10|原作者: 钟鱼

摘要: 挪威瑞士挺不错

欧盟圈外

 

我要自治

 

挪威瑞士挺不错

Dec 17th 2011 | from the print edition
        
英国欧元怀疑论者的梦想在它们的身上得以实现¬——自豪地脱离欧洲一体化,谢谢你们做得这么好。欧元区危机以及最近同德法的紧张关系激起了英国对两个国家的兴趣,这两个国家不止拒绝加入欧元区,更是逍遥在欧盟之外。“相比别国,欧盟与挪威和瑞士的关系已经没那么亲密,我们至少也可以做到这样”支持英国脱离欧盟的保守党后座议员多米尼克•拉布如是说。

这两个国家都拥有着巨大的财富,使他们得以信心满满地游走在欧盟之外。“一个在保险箱里有黄金,另一个则在海底深处有石油。”弗莱伯格大学的吉伯特•卡萨苏斯说。

拥有丰富石油资源的挪威是欧洲自由贸易联盟和管理欧盟内部市场活动的欧洲经济区(EEA)成员。但它在欧洲议会和欧洲委员会并没有代表席位——欧洲委员会被描述成“传真式的民主制”,因为布鲁塞尔负责制定法规,它只负责接收。但挪威人在欧盟总部仍然十分活跃。公用事业公司,食品企业以及地区政府的游说都是非常强烈有力的。一旦被严重激怒,他们就会拿石油的进出口进行要挟。

而瑞士与欧盟各组织的关系甚至比挪威还少。,虽然它可以进入单一货市场,但却并不在欧洲经济区内。1994年以后,贸易方面的事宜都由其与欧盟签署的都双边协议规定,该系列协议的内容覆盖了运输,科研以及人员自由流动等方面。但瑞士还是没能逃离束缚。其恶名昭著的秘密银行在布鲁塞尔的压力下不得不共享外国利息支付的信息,目的是减少跨境偷税漏税的发生。加入申根护照自由区后,瑞士更是实施了更加严格的诈骗管控并开始了边境管制。这种种的改变都引起了相当激烈的争论。

除了银行业被干预,瑞士更是被无穷的指令淹没,而这些指令它却根本没有参与制定过。2007年,由于欧盟的限制条例影响了其出口,瑞士的奶酪业进行了一场旷日持久的战争。格鲁耶尔(一种瑞士奶酪)大战最终以瑞士取消对法国奶酪的惩罚性关税以更加自由地进入欧洲市场而告终。根据瑞士政府自己的估计,电信业,新电子产品以及最让英国担心的金融股服务业都有被挡在欧洲市场外的风险。
  
英国欧元怀疑论者可能会认为瑞士和挪威得到了足够的自治权才得以忍受如此这般的欺凌。然而由于英国更加庞大也更加自信固执,这种半独立的地位对其来说也可能更加难以获得。并且以局外人的身份在欧洲进行自由贸易是有代价的 。也就是说它需要通过付出代价才能参与监管单一货币市场,而关于其运作方式的重大事项又只能由局内人来决定。对于这样一个习惯了发表意见的国家来说,那该会是一种很不爽的被孤立的感觉吧。

本文原文出自《经济学人》杂志

感谢译者 钟鱼 点击此处阅读双语版



无标题.png
6

鲜花
3

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (9 人)

发表评论

最新评论

引用 shenboke 2011-12-21 15:32
世界上的人无奇不有 啊,衣图网yituwo.com/
太神奇了,小语种培训  welledu.cn/我支持你,真的非常的给力。服装cad   bokecad.com/真的太棒了、
引用 cctvzlx 2011-12-27 11:07
so their terms are the least we could expect 我们至少也可以做到这样
因此他们的关系是我们最难以预见的。
引用 cctvzlx 2011-12-27 11:09
THEY are the stuff of British Eurosceptic dreams—democratic countries that are proudly resistant to European integration and doing very nicely, thank you.
楼主,这句话的翻译好像有问题哦。。。
引用 rondo1989 2011-12-27 20:08
顶一个先
Utility companies, food conglomerates and regional governments lobby furiously.这句的结构有点不解啊。
引用 L'amor 2011-12-27 22:09
rondo1989 发表于 2011-12-27 20:08
顶一个先
Utility companies, food conglomerates and regional governments lobby furiously.这句的结构有 ...

’Utility companies, food conglomerates and regional governments ‘是主语吧,结构很简单啊
引用 钟鱼 2012-1-3 10:49
回复 cctvzlx 的帖子

恩 我也觉得不是那么准确 可如果像你那样翻的话 因果关系式怎么产生的呢 跟下文的关系又是什么呢
引用 钟鱼 2012-1-3 10:51
回复 cctvzlx 的帖子

我只查到了the stuff of 的意思是某物最基础最重要的一部分 其他的意思都觉得很牵强 还有那个thank you 很是纠结啊  请问您有什么好的建议呢
引用 cctvzlx 2012-1-3 23:33
回复 钟鱼 的帖子

我的理解是这样的:

THEY are the stuff of British Eurosceptic dreams—democratic countries that are proudly resistant to European integration and doing very nicely, thank you. The crisis in the euro zone and new strains in Britain’s relations with France and Germany have prompted interest in two countries that not only refused to join the euro but have stayed outside the European Union. “The EU already has looser relations with Norway and Switzerland, so their terms are the least we could expect,” says Dominic Raab, a backbench Conservative proponent of outsider status.
民主国家正是英国欧盟怀疑论者的梦想所在-----自豪地抵制欧元一体化并大有成就。感谢你们所做的一切。欧元区的危机以及英国和德法两国间的紧张关系引起了两个国家的兴趣。这两个国家不仅拒绝加入欧元区,而且也非欧盟国家。“欧盟与挪威和瑞士间的关系已经疏远,因此他们之间的关系是我们最难预见的。”支持脱离欧盟的英国保守党后座议员米尼克•拉布如是说。
引用 cctvzlx 2012-1-3 23:36
回复 钟鱼 的帖子

按照我的理解,就是因为关系疏远了,才更没办法预见。。。
引用 钟鱼 2012-1-10 10:40
回复 cctvzlx 的帖子

内个,可是我不太明白他想预见什么呢

查看全部评论(10)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-4-27 03:18 , Processed in 4.416180 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部