微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 精粹 查看内容

[2011.09.17] 教育理论:本末倒置

2011-9-23 07:51| 发布者: Somers| 查看: 7124| 评论: 11|原作者: lynn_1011

摘要: 有些教学实验失败了,但有些成为了主流

教育理论

本末倒置

 

有些教学实验失败了,但有些成为了主流

 

Sep 17th 2011 | from the print edition

1899年,美国教育理论家John Dewey出了新书《学校与社会》,书中他认为学校教育应该反映孩子的生活以及教育的内容。他的这些教学理论引发了“教育以孩子为中心”的潮流,发展到1960年代,该理论成为学校等级制度的挑战,也映射了考试制度的不谨慎。

从多方面来看,这种学习教育的自由放任方式已经退步了。如今,每个人都想计算成效。美国最著名的特许学校的教学重心就在于让贫困孩子有大学读(见主题故事),它坚持让孩子在功课之间做一些常规的心算。过去十年来,德国也强化了它的考试系统来标准化结果。

英国的教育部部长Michael Gove强调中学要回归一些核心科学,比如数学、英语以及理科。他还想劝说前军官去一些喧闹的学校教学,以提高学生的纪律性——如果你原意,可以将其称为新兵训练营。

曾研究过一系列成功教学模式的牛津大学研究员Pam Sammons认为,如果学校以传授基础理论为优先事项的话,那这种以学生为中心的教育模式是可取的。换种说法,这种教育模式本末倒置了。她认为,当自由放任的教学方法成为“恰当教学法”的绊脚石的时候,问题就来了。

然而,西方各学校间不同教学方式的争相斗艳——包括免费学校的兴起——为那些想尝试不同教学模式的人提供了更多选择空间。Montessori 以及Steiner——英国两所将关注点放在孩子的全面发展,而不单单抓紧功课的院校,如今也正在考虑成为免费公立学校。

英国新建的国有院校大多数青睐于更为正统的教学方式。位于伦敦的Hackney 行政区(最近遭遇了骚乱)中心的Mossbourne学院的校长Michael Wilshire,曾担任过某院校的校长,该院校因欠缺纪律性而于1995年被迫倒闭,如今这个学校却成为英国最备受称赞的院校之一。Michael Wilshire先生领导的班级基本上类似训练营,从衣着打扮这些小事开始,每一件事情都有严格的规范要求。“那些没有规范要求的院校最终都会淹没于混乱之中,因为众口难调,”他说道,“而到那时,孩子的教育就会很糟糕。”

某英国研究员将西方的改革与东方的实践进行了对比过后,发现最大的区别发生在香港:“一个好教师是有权威有道德而且心地善良的。”西方一些父母可能希望他们孩子的课室上能够出现这样一位“孔老夫子”。

 

from the print edition | Briefing


 

Correction: An earlier version of this article mis-spelt Sir Michael Wilshaw's name as "Wilshire". This was corrected on September 22nd 2011.


 

感谢译者 lynn_1011 点击此处阅读双语版

3

鲜花
1

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (4 人)

发表评论

最新评论

引用 849973658 2011-9-23 16:53
学习了
引用 wangruqin1986 2011-9-23 21:12
the horse before the cart 意为本末倒置,那the cart before the horse 怎么翻译呢
引用 wangruqin1986 2011-9-23 21:50
本帖最后由 wangruqin1986 于 2011-9-23 22:03 编辑

1899年,美国教育理论家John Dewey出版了一本书-----《学校与社会》,他认为学校教育应该考虑孩子们的兴趣,并以此决定来教他们什么。他的这些教学理论引发了“教育以孩子为中心”的潮流,19世纪60年代持续升温,并对学校管理层构成了挑战,同时人们对考试不再关注。
在很多地方,这种放任自流的学习方式已经消失了,如今每个人都只想来衡量成果,美国一些具有特权的著名学校的教学重心就在于让贫困孩子有大学读(见主题故事),它们坚持让孩子在课堂上做适当的心算。过去十年,德国也强化了它的考试制度,来帮助建立标准化结果。
引用 lynn_1011 2011-9-24 08:54
wangruqin1986 发表于 2011-9-23 21:12
the horse before the cart 意为本末倒置,那the cart before the horse 怎么翻译呢

对哦,谢谢提点~!我再想一下。。
引用 lynn_1011 2011-9-24 09:00
wangruqin1986 发表于 2011-9-23 21:50
1899年,美国教育理论家John Dewey出版了一本书-----《学校与社会》,他认为学校教育应该考虑孩子们的兴趣 ...

谢谢提点!不过相比之下,我还是倾向于我的原译文。。
引用 doggie_kane 2011-9-25 00:05
lynn_1011 发表于 2011-9-24 08:54
对哦,谢谢提点~!我再想一下。。

the cart before the horse 才是本末倒置,很形象的说法。
the horse before the cart 在标题中可以翻译为“摆正头尾/头尾相顺”,或者有更好的表达也可以。

第四段被误解了吧。。。
引用 doggie_kane 2011-9-25 00:20
lynn_1011 发表于 2011-9-24 09:00
谢谢提点!不过相比之下,我还是倾向于我的原译文。。

分析结构,wangruqin1986的版本更符合原文意思。
引用 六月渡 2011-9-25 21:01
the horse before the cart 就是不要本末倒置喽,按正常顺序走~可不可以翻成“按部就班”?
引用 lynn_1011 2011-9-26 09:41
doggie_kane 发表于 2011-9-25 00:05
the cart before the horse 才是本末倒置,很形象的说法。
the horse before the cart 在标题中可以翻译 ...

谢谢·!~!!!学习了~~
引用 betruen 2011-9-27 19:52
本帖最后由 betruen 于 2011-9-27 19:53 编辑

His theories ....  accelerating in the 1960s
into a challenge to school hierarchies
and
(into) a carelessness about exams

“这种放任的教学方法在19世纪60年代持续升温,对学校僵化的管理模式构成了挑战,同时也使人们不再热衷于通过考试来衡量一个人的品质”

结合上下文以上解释应该更加符合作者原意
引用 tuliply 2011-9-27 20:53
回复 wangruqin1986 的帖子

嘎嘎~去看我翻的版本

查看全部评论(11)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-4-20 04:53 , Processed in 3.789146 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部