微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 漫画 查看内容

[2011.08.14] 伦敦奥运会标志

2011-8-15 10:23| 发布者: tom| 查看: 11011| 评论: 5|原作者: tom

摘要: 翻译几则在线评论吧.


翻译几则在线评论吧.

20110813_WOD667.jpg

感谢译者 tom 点击此处阅读双语版

7

鲜花

握手
3

雷人
3

路过
1

鸡蛋

刚表态过的朋友 (14 人)

发表评论

最新评论

引用 tom 2011-8-15 10:10
本帖最后由 tom 于 2011-10-1 23:33 编辑

http://www.economist.com/blogs/newsbook/2011/08/week-ahead-1

Augustus1 wrote:
Aug 14th 2011 11:06 GMT

Well, this certainly wasn't planned for.
这个标志的设计本意不是这样的(为了拆装方便的).

LaContra wrote:
Aug 14th 2011 11:08 GMT
The riots will be a good excuse for when we screw the Olympics up anyway.
奥运会如果搞砸了, 暴徒是个好借口.

Unfettered wrote:
Aug 14th 2011 11:23 GMT
I might get banned for this one, but I couldn't help to think of Boots Randolph's Yakety Sax.
我可能会被禁, 但我还是情不自禁的想起Boots Randolph的Yakety Sax.
一张英国摇滚的唱片? 不懂. 
找到了, 原来就是当年幽默大师班尼黑尔的配乐. 上视频, 请欣赏.
http://player.youku.com/player.php/sid/XMjk0OTk1NTY0/v.swf

是不是觉得这首萨克斯很适合漫画呢, 灰常适合, 简直就是绝配啊.

khmTzic3YT wrote:
Aug 15th 2011 6:18 GMT

New events for the London Venue:
100 m Looting.
The 2000 m steeple chase evading bobbies.
The 100 lb Snatch, Clean and Lift.
Batter up the Plate Glass.
Tea with two lumps.
伦敦奥运会新项目: 100米抢劫
2000米躲避警察障碍赛跑
100磅抓举,挺举
砸橱窗玻璃
喝茶加两块糖?

Audi Man wrote:
Aug 15th 2011 12:03 GMT

Build the new stadiums right in Tottenham.
就把体育馆建在托特纳姆.

I am dim. I get that it pertains to the recent looting and to the London olympics, but what are the stylized "Z" and "-Z", and the down chevron?

没看懂, 我觉得挺适合最近的打砸抢和伦敦奥运会, 但那个"Z"和"-Z", 还有掉下来的警察徽章是什么?
PCis8ggbb5 wrote:
Aug 15th 2011 2:44 GMT

@74703

The red symbols spell out 2012.
红色的拼起来是2012.
shubrook wrote:
Aug 15th 2011 2:14 GMT

In light of poor employment statistics and government austerity measures, England's poor choose to volunteer their time to contribute to the construction of the Olympic stadium.
由于严重的失业率和政府调控, 英格兰的穷人都自愿用他们的时间来为奥林匹克场馆添砖加瓦.

So... wrote:
Aug 15th 2011 2:30 GMT

I like the look of JAS' cartoon, but the message seems bit ... empty. Or maybe I'm just not "getting it".
我喜欢JAS漫画, 但信息量少了点吧, 有可能是因为我啥也没抢着.

Doctorwhorules wrote:
Aug 15th 2011 3:41 GMT

I was in favour of trashing that ridiculous Olympic symbol long before the riots occured.
还没暴徒的时候, 我就想砸了那个荒谬的奥运会标志了.

sikko6 wrote:
Aug 15th 2011 3:51 GMT

I recommend you guys not to visit Olymphics. Watch the games at home with your TV set or computer through the Internet. UK and London is not safe for visiting to watch Olymphic games.
别来.
引用 songz2000 2011-8-15 15:53
tom 发表于 2011-8-15 10:10
http://www.economist.com/blogs/newsbook/2011/08/week-ahead-1

这个标志的设计本意不是这样的(为了拆装 ...

I might get banned for this one, but I couldn't help to think of Boots Randolph's Yakety Sax

你可以禁止我做着做那,但是没人能禁止我想起Boots Randolph的摇滚音乐Yakety Sax(有歌词没?)
引用 songz2000 2011-8-16 12:00
回复 songz2000 的帖子

汗。。。。
引用 JamesEco 2011-8-20 14:26
不容易看懂的漫画,多亏有人解读!
引用 earlea 2012-3-29 17:02
i am here now  i hope i can someday do the translating work here too

查看全部评论(5)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|七月天| ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2021-1-28 22:51 , Processed in 0.060065 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部